Par conséquent, la directive proposée supprime les exceptions qui figuraient dans la directive originale puisqu’elles étaient pensées dans un autre contexte et autorisaient le port de la ceinture de sécurité pour adulte lorsqu’on ne disposait pas d’un dispositif de retenue pour enfants.
The proposed directive therefore eliminates the exceptions which appeared in the original directive, since they were conceived of in different circumstances and allowed the use of adult safety belts in the absence of a child restraint system.