Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organisme indépendant auquel vous pourriez " (Frans → Engels) :

Il ne prévoit certainement pas la création d'un organisme indépendant auquel vous pourriez vous adresser lorsque vous êtes dans une situation comme la vôtre.

It certainly doesn't establish any independent body you could go to when you're in a situation such as the one you're in.


un fonds qui sera administré par un organisme indépendant, auquel les banques concurrentes éligibles pourraient faire appel pour financer l'augmentation de leurs capacités dans le domaine des services bancaires aux PME; le financement des banques concurrentes éligibles afin de les aider à encourager les PME à basculer leurs comptes de RBS vers elles; l'octroi par RBS, aux PME clientes de banques concurrentes éligibles, d'un accès à son réseau de succursales, en appui aux mesures susmentionnées; et ...[+++]

a fund, to be administered by an independent body, that eligible challenger banks could access to finance the increase of their SME banking capabilities; funding for eligible challenger banks to help them to encourage SMEs to switch their accounts from RBS to them; RBS granting SME customers of eligible challenger banks access to its branch network, to support the above measures; and an independent fund to invest in innovative financial services (mainly the financial technology industry – also known as FinTech).


Ce que les Canadiens souhaiteraient, c'est un organisme indépendant auquel ils peuvent faire confiance.

What they would like to see is an independent body they can have confidence in.


Je ne sais pas si vous étiez dans la salle plus tôt aujourd'hui quand j'ai signalé à Mme Labrecque Duchesneau un autre organisme auquel vous pourriez vous adresser.

I do not know if you were here earlier when I mentioned to Ms. Labrecque Duchesneau another organization that is worth exploring.


Pourriez-vous élaborer sur la structure proposée dans le projet de loi c'est-à-dire un organisme indépendant, une sorte d'organisme non gouvernemental?

Can you comment on the structure that's being proposed in the legislation as being an arm's length, sort of non-governmental body?


Si on ne met pas en place un organisme indépendant auquel peuvent s'adresser les gens pour qu'ils aient le sentiment, à tort ou à raison, qu'ils ne s'exposeront pas à des représailles, on n'aura aucun moyen de remédier à ce genre de situation.

If there isn't an independent body to which they can appeal and feel, rightly or wrongly, they're not going to be subject to retribution, we won't have a way of really remedying this.


l’autorité d’audit ne doit pas appartenir au même organisme que l’autorité responsable, sauf lorsque son indépendance en matière d’audit est garantie et qu’elle est placée sous l’autorité d’un organisme autre que celui auquel elle et l’autorité responsable appartiennent.

the audit authority shall not be part of the same body as the responsible authority, except when its audit independence is guaranteed and it also reports to another body outside the body of which it and the responsible authority form part.


5)«organisme de contrôle»: tiers indépendant auquel l'autorité compétente a délégué certaines tâches de contrôle.

‘control body’ means an independent third party to which the competent authority has delegated certain control tasks.


«organisme de contrôle»: tiers indépendant auquel l'autorité compétente a délégué certaines tâches de contrôle.

‘control body’ means an independent third party to which the competent authority has delegated certain control tasks.


"organisme de contrôle": tiers indépendant auquel l'autorité compétente a délégué certaines tâches de contrôle.

"control body" means an independent third party to which the competent authority has delegated certain control tasks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organisme indépendant auquel vous pourriez ->

Date index: 2025-02-13
w