Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisme gouvernemental soi-disant » (Français → Anglais) :

J'ai lu que des organismes américains soi-disant caritatifs mêlaient des véhicules volés à leurs envois de secours afin de financer des activités terroristes.

I have read about American so-called care agencies putting stolen vehicles in with relief packages to fund terrorist activities.


Comme le premier ministre, le solliciteur général, après avoir appris le rejet d'un prêt qu'il voulait voir approuvé, est intervenu directement et personnellement auprès de la GRC, un organisme gouvernemental soi-disant indépendant.

Like the Prime Minister, the solicitor general, upon hearing that a loan he wanted approved was rejected, intervened directly and personally with what is supposed to be an arm's length government agency, namely the RCMP.


Je n’approuve pas ces organismes non gouvernementaux quasi-autonomes de l’UE comme la soi-disant «Agence européenne des droits fondamentaux» ou le financement avec les deniers publics de la constellation d’ONG qui militent en faveur du programme de la gauche.

I do not approve of EU quangos such as the so-called ‘EU Agency for Fundamental Rights’ or indeed funding from public money of the constellation of NGOs pushing the Left’s agenda.


Monsieur le Président, les historiens qui étudieront l'histoire confuse du projet de loi C-30, le soi-disant projet de loi gouvernemental sur la qualité de l'air, se diront sûrement que la principale leçon à tirer de ce bien triste exercice est: « Faites attention à ce que vous souhaitez».

Mr. Speaker, historians looking back at the tangled story of Bill C-30, the government's so-called clean air act, will probably say that the chief lesson to be derived from the whole sorry exercise is “be careful what you wish for”.


L’examen des documents fait ressortir les infractions de la Commission et celles du gouvernement britannique, ou du moins de ses soi-disant organismes de surveillance, mais ce qui ressort également, c’est le fossé entre les intérêts des individus et l’intérêt d’un nombre très restreint de ploutocrates et de spéculateurs.

From examining the documentation, both the breaches of the Commission and those of the British Government, or at least of its so-called supervisory bodies, stand out, but what also stands out is the gap between the interests of the people and the interest of a very restricted number of plutocrats and speculators.


Les producteurs ont été embauchés par les soi-disant auteurs pour remplir des formulaires de demande, mettre en place les divers éléments du financement gouvernemental et ensuite recruter certains des membres de l'équipe.

Producers became the paper pushers, hired by the so-called auteurs, whose job was to fill in the application forms, get the various pieces of government funding in place, and then hire some of the members of the crew.


Il s’agit d’une nouvelle violation de la souveraineté nationale et du soi-disant "État de droit" de la bourgeoisie, puisqu’un organisme supranational se voit confier la tâche d’exercer la juridiction pénale et de décider du type et de l’importance de la peine.

This is yet another infringement of national sovereignty and the so-called ‘rule of law’ of the bourgeoisie, in that a supranational body is being instructed to exercise criminal jurisdiction and to decide on the type and level of sanctions.


Étant donné que la recherche sur les organismes génétiquement modifiés s’est développée sous le contrôle des grandes multinationales, lesquelles ne s’intéressent qu’à l’augmentation de leurs superprofits sans se soucier de la protection de la santé et de l’environnement, les craintes concernant le sérieux et l’honnêteté de ces soi-disant autorisations et contrôles s’en trouvent renforcées.

Given that research into genetically-modified products has been developed and is controlled by a number of large multinational companies which are only interested in increasing their profits and have no interest in protecting human health or the environment, the precarious nature of the supposed authorisation and controls, which are riddled with holes, gives even greater cause for concern.


Étant donné que la recherche sur les organismes génétiquement modifiés s’est développée sous le contrôle des grandes multinationales, lesquelles ne s’intéressent qu’à l’augmentation de leurs superprofits sans se soucier de la protection de la santé et de l’environnement, les craintes concernant le sérieux et l’honnêteté de ces soi-disant autorisations et contrôles s’en trouvent renforcées.

Given that research into genetically-modified products has been developed and is controlled by a number of large multinational companies which are only interested in increasing their profits and have no interest in protecting human health or the environment, the precarious nature of the supposed authorisation and controls, which are riddled with holes, gives even greater cause for concern.


Celui-ci adopte une attitude très libérale en disant que le gouvernement ne rétablira pas une réglementation obligeant la société aérienne à demander l'autorisation d'un organisme gouvernemental ou quasi gouvernemental avant d'augmenter ses tarifs, d'éliminer des services et le reste. Air Canada, je vous le signale, dicte ses conditions.

The situation today is that while Mr. Collenette is taking a very permissive approach in saying that the government will not re-regulate, will not go back to a situation in which the company will need to apply to a government body or public authority before it can raise airfares or withdraw services, and so forth, Air Canada, if you please, is dictating what they will and will not accept.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organisme gouvernemental soi-disant ->

Date index: 2020-12-29
w