Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisations professionnelles pourraient-elles » (Français → Anglais) :

Les associations et organisations professionnelles pourraient peut-être changer certaines choses à leur structure pour les accueillir dans leurs rangs.

There may have to be some structural change in the professional associations and organizations that exist so they would be welcomed.


Le projet de loi exigerait que les syndicats et les fonds de pension ou les fiducies qui y sont associés présentent des renseignements plus détaillés que la législation en vigueur exige des entreprises ou des organismes de bienfaisance ou des organisations professionnelles qui, elles, ne sont pas du tout visées.

This bill would require unions to provide even more detailed information than current legislation requires of companies, charities or professional organizations, which are not at all concerned here.


Dans quelles mesures les organisations professionnelles pourraient-elles adopter, à l’instar de l’Espagne et de la France, des exigences spécifiques supplémentaires destinées à améliorer la qualité des produits régionaux et à accroître le volume de produits agricoles de qualité en provenance des régions ultrapériphériques de l’UE.

To what extent could trade organisations, following the example of Spain and France, adopt additional specific requirements aimed at improving the quality of regional products and increasing the volume of quality agricultural products originating from the outermost regions of the EU?


D’autres questions restent également en suspens: conviendrait-il qu’aussi bien les non-professionnels que les professionnels bénéficient de règles spéciales en la matière, et comment établir une distinction entre ces deux groupes? Ou encore, comment des règles relatives aux contenus créés par l’utilisateur pourraient-elles s’articuler avec les exceptions existantes (citations, utilisation fortuite ou utilisation à des fins de caric ...[+++]

There is ambiguity as to the scope of UCC. It is also unclear whether both amateurs and professionals should benefit from special rules on UCC and how a distinction between those groups can be drawn or how rules on UCC would relate to existing limitations, such as quotations, incidental use, and caricature, parody or pastiche.


On entend par organisation professionnelle représentative toute organisation de producteurs, ou une association d'organisations de producteurs ayant adopté les mêmes règles opérant dans une même zone vitivinicole, lorsqu'elle regroupe au moins deux tiers des producteurs de la région déterminée dans laquelle elle opère et couvre au moins deux tiers de la production de cette région.

'Representative trade organisation' means any producer organisation or association of producer organisations having adopted the same rules, operating in a given wine-growing area where it includes in its membership at least two thirds of the producers in the specified region in which it operates and accounts for at least two thirds of that region's production.


Les importations en provenance de pays tiers transitant par les circuits de distribution non contrôlés par la TIE et la TTE, l'organisation professionnelle dont elle est partenaire, échapperaient à son application.

Imports from third countries through distribution channels outside the control of TIE and its partner trade organisation TTE, would escape the application of the agreement.


7) considérant que, pour des raisons de clarté et d'exhaustivité, les exigences légales telles qu'interprétées par la Commission ainsi que les principes de bonne pratique qu'elle propose sont présentés ensemble dans la présente recommandation; que ces principes de bonne pratique pourraient servir de base minimale pour des négociations entre organisations professionnelles et consommateurs visant à fixer des normes en matière de transparence et d'information; que de telles négociations ont déjà commencé aux niveaux national et communa ...[+++]

7. Whereas for reasons of clarity and completeness the legal requirements as interpreted by the Commission as well as the standard of good practice proposed by the Commission are presented together in this Recommendation; whereas this standard of good practice could serve as a minimum basis for negotiations between professionals and consumers with the objective of agreeing on standards of transparency and information provision; whereas such negotiations have already begun at national and Community level;


Toute personne visée à l'article 1er fait usage de son titre professionnel exprimé dans la ou l'une des langues de l'État membre de provenance, avec indication de l'organisation professionnelle dont elle relève ou de la juridication auprès de laquelle elle est admise en application de la législation de cet État.

A person referred to in Article 1 shall adopt the professional title used in the Member State from which he comes, expressed in the language or one of the languages, of that State, with an indication of the professional organization by which he is authorized to practise or the court of law before which he is entitled to practise pursuant to the laws of that State.


L'Association canadienne des médecins vétérinaires a toujours appuyé mon engagement envers l'industrie de la chasse au phoque parce qu'à titre d'organisation professionnelle nationale, elle croit qu'il est important que les vétérinaires, qui sont les mieux placés pour évaluer les questions liées au bien-être des animaux, s'impliquent au sein de l'industrie et en aient une meilleure compréhension afin de nous permettre de trouver des façons pragmatiques d'aider les chasseurs de phoque à utiliser ces ressources.

The Canadian Veterinary Medical Association has always been very supportive of my involvement in the sealing industry because it believes, as a national professional organization, that it is important that veterinarians, who are in the best position to assess issues of animal welfare, be involved in the industry and better understand it in order that we can find pragmatic ways to help the sealing community use those resources.


En tout cas, la réponse que j'ai reçue tout récemment, le 31 mai 2010, dans une lettre de Toyota Canada qui répond à ces questions plus en détail, est ce à quoi je me serais attendu en premier lieu de la part d'une organisation professionnelle, et elle indique en substance que le matériau utilisé au Canada produisant le phénomène de grippage de la pédale est le même que celui utilisé en Irlande et au Royaume-Uni.

Certainly, the response that I received just recently, on May 31, 2010, in a letter from Toyota Canada answering those questions in more detail, is quite frankly what I would have expected from a professional organization in the first place, and it indicated that in essence the material used in Canada resulting in the sticky pedal phenomenon was the same as that used in Ireland and the United Kingdom.


w