Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opéraient dans " (Frans → Engels) :

- Le document COM(2014)0725 propose de mobiliser le FEM à concurrence de 981 956 EUR au titre des mesures actives sur le marché du travail, en vue de faciliter la réinsertion de 708 travailleurs licenciés à la suite de la fermeture de l'entreprise Duferco Belgium SA et des réductions de personnel intervenues dans l'entreprise NLMK La Louvière SA, sociétés qui opéraient dans le secteur de la fabrication de métaux de base dans la province belge du Hainaut.

- COM(2014)0725 proposes an EGF contribution of EUR 981 956 for active labour market measures in order to facilitate the re-integration of 708 workers made redundant following both the closure of Duferco Belgium SA and staff reductions at NLMK La Louvière SA, operating in the sector of the manufacture of basic metals in Hainaut Province, Belgium.


- le document COM(2014)0725 propose de mobiliser le FEM à concurrence de 981 956 EUR au titre des mesures actives sur le marché du travail, en vue de faciliter la réinsertion de 708 travailleurs licenciés à la suite de la fermeture de l'entreprise Duferco Belgium SA et des réductions de personnel intervenues dans l'entreprise NLMK La Louvière SA, sociétés qui opéraient dans le secteur de la fabrication de métaux de base dans la province belge du Hainaut;

- COM(2014)0725 proposes an EGF contribution of EUR 981 956 for active labour market measures in order to facilitate the re-integration of 708 workers made redundant following both the closure of Duferco Belgium SA and staff reductions at NLMK La Louvière SA, operating in the sector of the manufacture of basic metals in Hainaut Province, Belgium.


3. Le présent article ne porte pas atteinte aux droits acquis par les établissements de crédit qui opéraient par voie de prestation de services dès avant le 1 janvier 1993.

3. This Article shall not affect rights acquired by credit institutions providing services before 1 January 1993.


Certains opéraient dans des petites cellules terroristes dotées d'armes automatiques et de bazookas.

They operated as regulars in small terror units armed with automatic weapons and bazookas.


En Abitibi-Témiscamingue, il ne reste plus que cinq usines d'ouvertes sur les 19 qui opéraient il y a peu de temps encore.

In Abitibi-Témiscamingue, only five mills remain out of the 19 that were operating only a short time ago.


- (PT) Je voudrais marquer mon accord sur le nouveau protocole de pêche signé entre la Communauté européenne et la Mauritanie pour la période allant du 1er août 2001 au 31 juillet 2006, que je considère d'une importance vitale pour la Communauté européenne, non seulement pour les possibilités de pêche qu'il offre et le montant financier impliqué, mais surtout pour des motifs de nature socio-économique, en permettant le déplacement vers de nouvelles zones de pêche d'un nombre important d'embarcations qui opéraient dans les eaux marocaines.

– (PT) I would like to express my support for the new fisheries protocol concluded between the European Community and Mauritania for the period 1 August 2001 to 31 July 2006, which I deem of vital importance to the European Community, not only because of the fishing opportunities it offers and the sums involved, but mainly for socio-economic reasons, since it enables a large number of vessels operating in Moroccan waters to move to new fishing grounds.


Une addition au protocole 1993-1996 avec la Mauritanie a donc été adoptée pour la période allant du 15 novembre 1995 au 31 juillet 1996, visant à contrebalancer les pertes de possibilités de pêche pour la flotte communautaire dans les eaux marocaines et permettant le transfert de 18 navires espagnols vers les eaux mauritaniennes, une zone géographique proche de celle dans laquelle ils opéraient précédemment.

As a result, a supplement to the 1993-1996 protocol with Mauritania was adopted which aimed to offset the loss of fishing opportunities for the Community fleet in Morocco by allowing for 18 Spanish vessels to transfer to the waters of Mauritania, a geographical area close to where they operated previously.


La Commission propose un programme d'aide de 197 millions d'euros pour la reconversion des flottes de pêche espagnoles et portugaises qui opéraient dans les eaux marocaines

Commission puts forward euro 197 million aid package to convert the Spanish and Portuguese fleets which used to fish Moroccan waters


Il n'y a pas longtemps, les différents services opéraient indépendamment les uns des autres.

Not long ago, the various services operated independently one of the other.


L'intention était de faire en sorte que les gens restent chez eux, ce qui fait partie de la culture allemande axée sur la famille, mais ils se sont par ailleurs rendus compte qu'ils opéraient un changement en ce sens qu'ils ne seraient pas obligés de donner de l'argent comptant aux aidants naturels.

The push was to keep people in their homes, which is part of the German family-oriented culture, but they also realized that they were making a change in that they would not have to provide money, cash contributions, to informal caregivers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

opéraient dans ->

Date index: 2021-01-25
w