Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "optimistes et nous étions réellement " (Frans → Engels) :

Si nous étionsellement à l'écoute du mouvement populaire partout au pays, nous passerions aux actes et ferions ce que la population réclame. Comme il est 19 h 30, il est de mon devoir d'interrompre maintenant les délibérations et de mettre aux voix la motion dont la Chambre est maintenant saisie.

It being 7:30 p.m., it is my duty to interrupt the proceedings and put forthwith the question necessary to dispose of the motion now before the House.


C’est donc ce que nous avons fait, et je pense que ce document a été fort bien accueilli par les marchés, comme nous avons pu le constater ces derniers jours, parce qu’ils ont compris que nous étions réellement disposés à avancer de façon déterminée sur tous les aspects d’une réponse complète, y compris le FESF.

So that is what we did, and I think it was extremely well received by the markets, as we have seen in recent days, because they understood that now there was a real willingness to move in a decisive way on all aspects of a comprehensive response, including on the EFSF.


Nous étionsellement intéressés par des initiatives locales, et il y a donc l'aspect capacité d'absorption également.

You're really looking at local initiatives, so there's an absorptive capacity question as well.


Vous savez, monsieur le président, si nous étionsellement sérieux à propos de la criminalité attribuable aux armes de poing, nous insisterions sur le registre des armes d'épaule.

You know, Mr. Chair, if we were really serious about dealing with crime as a result of handguns, we'd be enforcing the long gun registry.


À cette époque, nous nous étions fondés sur des données économiques extrêmement optimistes et nous étions réellement convaincus que nous pourrions réaliser une croissance durable d’au moins 3 %, une réforme économique, le plein emploi et l’inclusion sociale.

At that time we were working on the basis of very optimistic economic data and really thought that we could bring about sustainable growth of at least 3%, along with economic reform, full employment and also social inclusion.


À l'époque, on a dit que nous étionsellement inquiets dans la mesure où les élections de 2000 s'étaient déroulées dans un climat de violence, avec des violations des droits de l'homme et l'exclusion de certains grands partis politiques, et que des discussions étaient en cours dans le cadre de l'article 96 de l'accord de Cotonou.

At that time, it was said that the EU certainly was concerned about the fact that the 2000 elections were characterised by violence, infringements of human rights and exclusion of some major political parties, and talks were held pursuant to Article 96 of the Cotonou Agreement.


Toutefois, à l’époque, nous étions nettement plus optimistes, pensant que nous étions capables de contenir le réchauffement climatique par rapport au niveau antérieur à l’industrialisation à 0,5 degré d’ici 2050, et voilà que nous nous contenterions de le limiter à 2 degrés.

At that time, though, we were a lot more optimistic, believing that we could hold global warming in relation to the pre-industrial era at 0.5 degrees by 2050, and now we would be happy enough to hold it at 2 degrees.


Si nous y étions réellement parvenus, nous devrions être fiers.

If we really had achieved that, then we should be proud of it.


Nous étionsellement conscients à ce moment-là de la question de savoir à quel point les problèmes de langue pouvaient influer sur notre travail.

We really had our eyes opened at that time about how language can affect our work.


Lorsque Air Canada a quitté la table, nous étionsellement déçus.

When Air Canada left the table, we were really disappointed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

optimistes et nous étions réellement ->

Date index: 2025-03-03
w