Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opinions étaient très divergentes " (Frans → Engels) :

M. Arthur Kroeger: L'opinion est très divergente là-dessus.

Mr. Arthur Kroeger: Opinion is really polarized.


J'ai entendu aujourd'hui deux opinions scientifiques très divergentes, celle du ministère et la vôtre, monsieur Lavigne.

I've heard two very different scientific opinions today in terms of DFO's position and yours, Dr. Lavigne.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avons effectivement vécu des négociations très rudes, Monsieur Schwab, car les vues étaient très divergentes à l’entame des discussions.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we did indeed experience some very tough negotiations, Mr Schwab, as opinions were very divided at the start of discussions.


Je constate avec satisfaction que même si nos opinions étaient très partagées au départ, c’est quasi à l’unanimité que le Conseil a adopté cette proposition en fin de journée.

We started very much divided, but at the end of the day the Council adopted the proposal practically with unanimity.


Les opinions sont très divergentes et toutes les positions, du rejet général et fondamental de toute augmentation des quotas jusqu’à et y compris une augmentation de 5 %, étaient représentées.

There are widely differing opinions and all positions, from the general and fundamental rejection of any increase in quotas up to and including a 5% increase, were represented.


Je signalerai que, dans le cas du règlement sur la période de service de vol des pilotes, il a fallu de nombreuses années pour le faire adopter parce que les opinions étaient très divergentes.

Now, with respect to the pilot flight and duty time regulations, it took many years to get them passed because there were very divergent views.


Il est vrai que dans un autre dossier, nos opinions étaient plus divergentes.

He came back with better feelings about me. It is true that on another matter, our opinions were more divergent.


Pour être franc, les positions de départ du Conseil et du Parlement étaient très divergentes mais nous sommes parvenus à un compromis solide.

If truth be told, the Council’s and Parliament’s starting positions were very different, but we have struck a sound compromise.


Il faut également rappeler que le Conseil de Berlin a approuvé les perspectives financières après être parvenu à un consensus extrêmement compliqué, que les positions initiales des différents gouvernements étaient très divergentes et que, en outre, la Commission européenne était démissionnaire et le Parlement en fin de législature.

We must also remember that the Berlin Council approved the Financial Perspective by means of an extraordinarily complicated consensus, which began with some extremely divergent standpoints between the Governments and, furthermore, with a European Commission which had resigned and a European Parliament which was at the end of its mandate.


Le sénateur Graham: J'ai trouvé que tous les témoins étaient très intéressants et que leurs opinions étaient plutôt divergentes.

Senator Graham: I thought all the witnesses were very interesting and rather divergent in their views.


w