Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opinions diamétralement opposées » (Français → Anglais) :

Je me réjouis du soutien retrouvé en faveur de l’énergie nucléaire irremplaçable, malgré les opinions diamétralement opposées de certains députés quant à cette forme d’énergie, même au sein du groupe dont je fais partie.

In my opinion the renewed support for the irreplaceable role of nuclear energy is a good thing, despite the diametrically opposing views on this form of energy even within the political group to which I belong.


Vu les opinions diamétralement opposées, nous avons été véritablement satisfaits du compromis qui a été adopté avec cette clause de temporisation.

Opinions were divided, which was why we were so happy with the compromise that has been adopted with this ‘sunset clause’.


Un mot à propos de la taxation des transactions financières: mon opinion à ce propos est diamétralement opposée à celle du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens).

A word about the financial transaction tax: My view of this is diametrically opposed to that of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats).


La juxtaposition d’opinions parfois diamétralement opposées et le dialogue auquel procèdent les Conseillers impliquent non seulement les partenaires sociaux habituels, à savoir les employeurs (groupe I) et les salariés (groupe II) mais aussi tous les autres intérêts socioprofessionnels représentés (groupe III).

With views occasionally being diametrically opposed, the Committee’s discussions often require real negotiations involving not only the usual social partners, i.e. employers (group I) and wage-earners (group II) but also all the other socio-occupational interests represented (group III).


Il va de soi que la délégation au Parlement européen du Mouvement Jobbik pour une meilleure Hongrie a voté pour la résolution du Parlement européen en faveur de l’adoption du rapport Goldstone et de la mise en œuvre de ses recommandations. Parallèlement, nous présentons nos excuses aux victimes palestiniennes parce que le gouvernement hongrois, d’une façon honteuse et diamétralement opposée à l’opinion populaire hongroise, persiste à adopter une position contraire au rapport Goldstone dans les forums internationaux.

Naturally, the delegation to the European Parliament of the Jobbik Movement for a Better Hungary voted in support of the European Parliament’s resolution on the acceptance and implementation of the Goldstone recommendations and, at the same time, we apologise to the Palestinian victims because the Hungarian Government, shamefully and in diametrical opposition to Hungarian popular opinion, continually adopts a position contrary to the Goldstone report in international fora.


Je pourrais citer les paroles du ministre actuel des Pêches et des Océans qui a reproché au gouvernement d’alors d’avoir enfreint la loi, mais lorsque la présente législature a de nouveau été saisie de cette loi, la même personne, qui est maintenant le ministre des Pêches, a fait valoir une opinion diamétralement opposée en disant que le gouvernement prendrait soin de tout.

I can read into the record the quotes from the current Minister of Fisheries and Oceans who berated the then government for breaking the law, but when the legislation came back again in this Parliament, the same person, now the fisheries minister, argued totally on the other side, saying that the government will take care of everything, but there is some disagreement there.


Dans l'exposé qui va suivre, je voudrais me concentrer plus particulièrement sur trois aspects. Je regrette que sur deux de ces trois aspects, Mme Jeggle et M. van Dam défendent une opinion diamétralement opposée.

I should like to focus in my speech on three aspects and I am sorry that Mrs Jeggle and Mr van Dam take the opposite view on two of these aspects.


Les témoignages entendus lors des audiences du comité de l'autre Chambre ont reflété les opinions diamétralement opposées exprimées durant les consultations préalables à la présentation de ce projet de loi.

The committee hearings in the other place accurately reflected the deep division in opinion evident during the government's consultations that preceded the introduction of this bill.


Certains ont une opinion diamétralement opposée, mais l'opinion a certainement largement basculé et les États-Unis essaient maintenant de participer pleinement aux discussions internationales.

There is still an element, of course, that is directly contrary to that view, but the pendulum has certainly swung back a long way and the United States is trying to play its full part in international discussions these days.


Nous représentions la majorité à l'époque, mais quelles que soient nos opinions sur ce rapport, nous avons jugé tout à fait approprié d'inclure dans ce rapport des opinions diamétralement opposées aux autres pour que le lecteur puisse mieux comprendre l'ensemble des conclusions, aussi bien favorables que défavorables au rapport majoritaire.

Whether we agreed with the views in it or not, as the majority at the time, we felt it was quite appropriate that diametrically-opposed views, as it turned out in that case, would be included in that report to allow the reader to understand the full value of all the conclusions, both in favour and against.


w