Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont été moins durement frappées " (Frans → Engels) :

Le secteur de la pêche est concentré dans un nombre limité de régions des parties périphériques de l'Union européenne, qui ont été durement frappées par les mesures prises pour préserver les stocks de poissons et où, en conséquence, les interventions dans le cadre du Programme commun de la pêche peuvent fortement contribuer au développement d'autres activités économiques.

The fishing sector is concentrated in a limited number of regions in peripheral parts of the EU, which have been hit by the measures taken to preserve fish stocks and where, accordingly, interventions under the Common Fisheries Programme can contribute significantly to the development of other economic activities


Les femmes figurent souvent parmi les catégories de population les plus vulnérables lors de conflits, au cours de migrations et de déplacements de populations et dans les régions les plus durement frappées par la pauvreté et le changement climatique.

Women are often among the most vulnerable, in conflicts, in situations of migration and displacement, and where poverty and climate change hit the hardest.


Il a été signalé que la région du sud-est de la Bulgarie a été le plus durement frappée.

The South-East region of Bulgaria was the hardest hit by the events.


Les personnes âgées (65 ans et plus) ont été relativement moins touchées puisque leur risque de pauvreté ou d’exclusion sociale a reculé dans la plupart des États membres, les femmes de cette tranche d’âge restant néanmoins plus frappées par la pauvreté que les hommes.

Older people (65+) have been relatively less affected as their risk of poverty or social exclusion has declined in most Member States with women still more affected by old-age poverty than men.


Les effets conjugués de la perte de vitesse de Nokia et de la crise économique et financière ont provoqué une détérioration de l'emploi et de la production à Salo, qui a été plus durement frappée que d’autres régions de la Finlande.

As Nokia's position weakened and the global financial and economic crisis struck, the situation in Salo has deteriorated in terms of employment and production, and it suffered more than other regions of Finland.


En effet, la baisse du nombre de salariés, entamée en 2009 (-2,7%), s’est ralentie en 2010 pour passer à -0,9%, mais elle devrait avoir entraîné une perte nette de plus de 823 000 emplois dans l’UE. Les micro-enterprises ont été moins durement frappées par la récession que les PME, mais elles ont mis plus longtemps à se rétablir.

Hence, the downward slide of the number of employees that started in 2009 (-2.7%) slowed down in 2010 to -0.9%, but is still expected to have resulted in a net loss of more than 823 000 SME jobs in the EU.Micro-enterprises were less hard hit by the recession than their small-and medium-sized counterparts, but have been slower to recover..


Tout en saluant cette proposition, le commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion, M. László Andor, a déclaré à propos des problèmes auxquels est confronté l’industrie danoise des éoliennes, qui vient d’enregistrer 813 licenciements: «La structure de la fabrication mondiale des éoliennes est bouleversée par le déplacement de la production européenne vers les marchés qui connaissent la croissance la plus rapide, c’est-à-dire l’Asie et l’Amérique du Nord, moins durement frappées par la cr ...[+++]

Welcoming the proposal, EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion László Andor commented on the challenges facing the Danish wind turbine industry, where 813 jobs have recently been lost, saying: " World production patterns of wind turbines are changing as European manufacturers move production closer to the fastest growing markets in Asia and North America, where the crisis has had less of an impact".


Néanmoins, les données statistiques ne peuvent fournir qu'une idée approximative de l'ampleur de l'exclusion sociale car nombre de groupes sociaux parmi les plus durement touchés demeurent pour l'essentiel "invisibles" en terme de statistiques sociales, tout au moins en ce qui concerne les données comparables au niveau de l'UE.

However, statistical data can only give an approximate picture of the extent of social exclusion, as many of the hardest-hit social groups remain largely "invisible" in terms of social statistics, at least as far as EU comparable data are concerned.


les pièces en or d'une pureté d'au moins 900 millièmes, frappées après 1800, qui ont ou ont eu cours légal dans le pays d'origine et sont habituellement vendues à un prix qui ne dépasse pas plus de 80 % la valeur sur le marché libre de l'or que contient la pièce.

gold coins which are of a purity equal to or greater than 900 thousandths, are minted after 1800, are or have been legal tender in the country of origin, and are normally sold at a price which does not exceed the open market value of the gold contained in the coins by more than 80 %.


La Commission vient de decider une aide d'urgence en faveur des familles des victimes et des sinistres en detresse des regions de l'Irlande les plus durement frappees par les tempetes de pluies et par les inondations intervenues dans l'ouest du pays le 5 aout 1986 et dans le sud et dans l'est les 25 et 25 aout 1986.

The Commission has just approved an emergnecy aid measure to help the families of victims and persons injured in the regions of Ireland suffering the most severe rain storm and flood damage which affected the west of the country on 5 August 1986, and the south and east on 25-26 August 1986.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont été moins durement frappées ->

Date index: 2020-12-10
w