Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont également accueilli très " (Frans → Engels) :

Les initiatives telles que les fermes déclarations de l'Union (notamment la déclaration du Président Barroso du 24 janvier 2011, dans laquelle il plaidait pour qu'une mission de suivi indépendante soit autorisée en Ouzbékistan) sont accueillies très favorablement, tout comme l'attention accordée au problème du travail des enfants lors de chaque réunion UE-Ouzbékistan.

Initiatives such as the strong statements by the EU (such as the statement by President Barroso on 24 January 2011 in favour of access for an independent monitoring mission to Uzbekistan) are very welcome, as well as the attention for the child labour issue in the context of all EU-Uzbekistan meetings.


C'est pour cette raison que la proposition de la Commission est accueillie très favorablement.

Therefore the Commission's proposal is strongly welcomed.


– (ET) Mon collègue Toomas Savi a déjà fait allusion à Khanty-Mansiysk, cette petite ville de Sibérie où a été organisé le sommet Union européenne-Russie à la fin du mois dernier, et qui a également accueilli un autre événement très important, à savoir le cinquième congrès mondial des peuples finno-ougriens auquel ont participé les présidents de quatre pays – à savoir, la Russie, la Hongrie, la Finlande et l'Estonie.

– (ET) My fellow Member Toomas Savi has already mentioned Khanty-Mansiysk, a small town in Siberia where the European Union-Russia summit was held at the end of last month; it was also the venue for another very important event, namely the Fifth Finno-Ugric World Congress in which the Presidents of four countries participated – Russia, Hungary, Finland and Estonia.


Ils ont également accueilli favorablement le principe d'un registre européen des agences de garantie de la qualité, fondé sur une évaluation nationale, et ont demandé que les modalités de mise en œuvre soient davantage développées par l'ENQA, en coopération avec l'Association européenne de l'université (EUA), l'Association européenne des institutions d'enseignement supérieur (Eurashe) et les syndicats nationaux des étudiants en Europe (ESIB), et fassent l'objet d'un rapport à leur intention par l'intermédiaire du groupe de suivi de Bo ...[+++]

They also welcomed the principle of a European register of quality assurance agencies based on national review and asked that the practicalities of implementation be further developed by ENQA, in cooperation with the European University Association (EUA), the European Association for Institutions of Higher Education (EURASHE) and the National Unions of Students in Europe (ESIB), with a report back to Ministers through the Bologna Follow-up Group.


La proposition intègre cette option stratégique envisagée et a été accueillie très favorablement au cours du processus de consultation.

The Proposal incorporates this policy option which received strong support during the consultation procedure.


La grande majorité des fonctionnaires des douanes ont également accueilli favorablement la participation accrue des opérateurs économiques, bien qu’une minorité ait exprimé l’inquiétude qu'une implication «excessive» des opérateurs économiques puisse parfois faire obstacle à l'efficacité et à l'effectivité de la prise de décision.

The vast majority of customs officials also welcomed the enhanced participation of economic operators, although a few voiced concerns that an “excessive” involvement of economic operators can sometimes be an obstacle to efficient and effective decision-making.


Or, le concept de flexibilité est très large - bien que j'aie accueilli très favorablement ce document, je suis sûre qu'il suscitera de nombreuses discussions politiques au sein de cette Assemblée.

Flexibility is a very broad term. I greatly welcomed this document but I am sure that it will spark off many political discussions in this House as well.


Je voudrais dire à M. van Dam et aux pêcheurs écossais, qui doivent aujourd’hui faire face à la première année d’interdiction et créent beaucoup de remous, que les pêcheurs de ma région ont non seulement accepté cette mesure sans protester mais ils l’ont accueillie très positivement. Ils ont coopéré avec la Commission dans l’application des mesures techniques et ils étaient disposés à les examiner très attentivement.

I should tell Mr van Dam and the Scottish fishermen, who are now facing the first year of closure and are creating a lot of waves, that the fishermen from my region not only took this in their stride but actually responded in a very positive way. They cooperated with the Commission in the technical measures and were prepared to look very sincerely at them.


Une communication de la Commission sur la future stratégie de l'Union dans le domaine comptable a été accueillie très favorablement par le Conseil Ecofin de juillet.

A Commission Communication on the Union's future accounting strategy was strongly supported by the July Ecofin Council.


21. Cette idée est accueillie très favorablement par les associations d'entreprises et les entreprises (30 pour, 7 contre) ainsi que par les associations de consommateurs (18 pour, 1 contre) qui ont répondu; la plupart des États membres (10) expriment également un avis très positif sur cette proposition.

21. This idea was strongly welcomed by those Business associations and companies (30 for, 7 against) and consumer associations (18 for, 1 against) who responded and most Member States (10) have also strongly welcomed this proposal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont également accueilli très ->

Date index: 2021-10-11
w