Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont touché nos voisins orientaux démontrent clairement " (Frans → Engels) :

Les récents événements géopolitiques qui ont touché nos voisins orientaux démontrent clairement que la politique européenne de voisinage doit également être mieux adaptée aux besoins de la région.

Recent geopolitical events involving our eastern neighbours have clearly demonstrated that there is also a need to better adapt the European Neighbourhood Policy to the needs of the region.


Les récents événements géopolitiques qui ont touché nos voisins orientaux démontrent clairement que la politique européenne de voisinage doit également être mieux adaptée aux besoins de la région.

Recent geopolitical events involving our eastern neighbours have clearly demonstrated that there is also a need to better adapt the European Neighbourhood Policy to the needs of the region.


La Commission a réalisé des études qui démontrent clairement que les pays euro-méditerranéens seront les plus touchés par l’accord UE-Maroc.

The Commission has carried out studies that clearly show that the Euro-Mediterranean countries will be the most negatively affected by the EU-Morocco Agreement.


Les efforts de nos courageux militaires au cours de l'opération Protecteur unifié ont clairement et globalement démontré que le Canada est redevenu un guerrier courageux, un voisin compatissant et un partenaire confiant.

The efforts of our brave troops during Operation Unified Protector have clearly and globally demonstrated that Canada indeed is a courageous warrior, a compassionate neighbour and a confident partner once again.


J’ai déjà invité le Parlement européen, et je le fais à nouveau, à promouvoir plus activement le processus démocratique dans les pays postsoviétiques et à exprimer clairement son opinion sur la propagande antioccidentale chez les voisins orientaux de l’UE.

I have already invited the European Parliament, and I am doing so again, to more actively promote the democratic process in the post-soviet countries and clearly express its opinion on the anti-western propaganda in the EU’s eastern neighbours.


7. considère que l'affaire Orhan Pamuk démontre clairement que l'article 305 du nouveau code pénal turc, qui réprime de supposées "menaces à l'encontre des intérêts nationaux fondamentaux", et dont un commentaire prend pour cible la liberté d'expression, notamment pour ce qui touche à Chypre ou à l'Arménie, est incompatible avec la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales de 1950; demande donc s ...[+++]

7. Takes the view that the case of Orhan Pamuk shows clearly that Article 305 of the new Turkish Penal Code, which sanctions alleged ‘threats to fundamental national interests’, and its explanatory statement, which targets freedom of expression, in particular as it relates to the Cyprus and Armenia issues, is incompatible with the 1950 Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms; calls therefore for its repeal;


5.Le renforcement de la concertation et de la coopération régionale: les expériences conduites dans d'autres pays andins pour réduire les cultures illicites ont clairement démontré que traiter le problème dans un seul pays conduit simplement à le déplacer dans un pays voisin.

5. The enhancement of consultation and regional cooperation: experience in other Andean countries in the reduction of illegal crops has shown clearly that tackling the problem in one country alone simply leads to it being displaced to a neighbouring country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont touché nos voisins orientaux démontrent clairement ->

Date index: 2023-08-02
w