Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont pu être accomplis au cours des dernières décennies grâce » (Français → Anglais) :

Malgré les progrès qui ont pu être accomplis au cours des dernières décennies grâce aux dispositions législatives visant à réduire la pollution atmosphérique par des polluants nocifs tels que le dioxyde de soufre, le plomb, les oxydes d'azote, le monoxyde de carbone et le benzène, certains polluants demeurent une source de problèmes.

Despite progress in the past decades resulting from legislation to reduce harmful pollutants such as sulphur dioxide, lead, nitrogen oxides, carbon monoxide and benzene, some pollutants are still causing problems.


Comme nous avons pu le constater au cours des dernières décennies, l'utilisation intensive des ressources mondiales met notre planète à rude épreuve et menace la sécurité d'approvisionnement.

As we have seen in recent decades, intensive use of the world's resources puts pressure on our planet and threatens the security of supply. Continuing our current patterns of resource use is not an option.


La superficie forestière de l'UE a augmenté de près de 0,4 % par an au cours des dernières décennies grâce au reboisement et à la succession naturelle.

Afforestation and natural succession have increased the EU’s forest area by around 0.4 % per year over recent decades.


Au cours des dernières décennies, d’importants investissements ont été réalisés en Europe dans l’utilisation des TIC pour les technologies destinées à la voiture intelligente, grâce notamment aux programmes-cadres européens.

During the last decades, major investments have been made in Europe in the use of ICT for intelligent vehicle technologies, also thanks to the European Framework Programmes.


De manière générale, la région a progressé sur la voie de la démocratie au cours de la dernière décennie, grâce, notamment, à des changements de régime.

The region has seen general progress towards democracy over the past decade, including situations of regime change.


Du principe de l’égalité de rémunération inscrit dans les traités aux droits conférés sur le lieu de travail, nous pouvons être fiers des progrès que l’Europe a accomplis au cours des dernières décennies.

From the Treaty-enshrined principle of equal pay to workplace rights, we can be proud of the progress Europe has made over the last few decades.


Avec plus de 1 400 accords conclus, les États membres de l’UE ont pu, au cours des dernières décennies, mettre en place des systèmes réglementaires très élaborés.

With over 1400 agreements, over the last decades the EU's Member States have been able to put in place sophisticated regulatory systems.


Au cours des dernières décennies, grâce à ses remarquables capacités technologiques et industrielles dans le domaine de l'aéronautique et de l'exploitation de l'espace, l'Europe a contribué de façon multiple et variée au maintien du niveau de vie des citoyens européens, à la croissance économique sur son territoire et dans le monde et aux progrès des connaissances scientifiques fondamentales.

Over the last decades, Europe's outstanding technological and industrial capabilities in aeronautics and the exploitation of space have made many and various contributions to the standard of living of its citizens, the development and growth of its economies, as well as to those outside Europe, and have also contributed to more basic scientific knowledge.


Des progrès ont été accomplis au cours des derniers mois grâce au tenace leadership des sénateurs Maheu et Bélanger, mais pourra-t-on continuer dans la même voie?

There has been progress in the past number of months under the strong leadership of Senator Maheu and Mr. Bélanger, but can we sustain it?


En fait, je me dois de féliciter les hommes et les femmes de nos forces armées pour l'excellent travail qu'ils ont accompli au cours des dernières décennies.

Indeed I commend the men and women of the Canadian Armed Forces for the excellent job they have done over the last number of decades.


w