Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont participé au vote renzo imbeni » (Français → Anglais) :

Ont participé au vote Renzo Imbeni (vice-président et président de la délégation), Caroline F. Jackson (présidente de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs), Dorette Corbey (rapporteur), María del Pilar Ayuso González, David Robert Bowe, Marialiese Flemming (suppléant Charlotte Cederschiöld), Karl-Heinz Florenz, Françoise Grossetête, Eija-Riitta Anneli Korhola (suppléant Giorgos Dimitrakopoulos), Bernd Lange, Patricia McKenna, Riitta Myller (suppléant Torben Lund) et Marit Paulsen.

The following took part in the vote: Renzo Imbeni (Vice-President and chairman of the delegation), Caroline F. Jackson (chair of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy), Dorette Corbey (rapporteur), María del Pilar Ayuso González, David Robert Bowe, Marialiese Flemming (for Charlotte Cederschiöld), Karl-Heinz Florenz, Françoise Grossetête, Eija-Riitta Anneli Korhola (for Giorgos Dimitrakopoulos), Bernd Lange, Patricia McKenna, Riitta Myller (for Torben Lund) and Marit Paulsen.


Ont participé au vote Renzo Imbeni (vice‑président et président de la délégation), Paolo Costa (président de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme), Georg Jarzembowski (rapporteur), Theodorus J.J. Bouwman, Luigi Cocilovo, Konstantinos Hatzidakis (suppléant Charlotte Cederschiöld), Dieter-Lebrecht Koch (suppléant Giorgos Dimitrakopoulos), Giorgio Lisi (suppléant Françoise Grossetête), Erik Meijer, Ewa Hedkvist Petersen (suppléant Juan de Dios Izquierdo Collado), Wilhelm Ernst Piecyk, Gilles Savary, Brian Simpson, Rijk van Dam et Brigitte Wenzel-Perillo (suppléant Carlos Ripoll y Martínez de Bedoya).

The following took part in the vote: Renzo Imbeni (Vice-President and chairman of the delegation), Paolo Costa (chairman of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism), Georg Jarzembowski, (rapporteur), Theodorus J.J. Bouwman, Luigi Cocilovo, Konstantinos Hatzidakis (for Charlotte Cederschiöld), Dieter-Lebrecht Koch (for Giorgos Dimitrakopoulos), Giorgio Lisi (for Françoise Grossetête), Erik Meijer, Ewa Hedkvist Petersen (for Juan de Dios Izquierdo Collado) Wilhelm Ernst Piecyk, Gilles Savary, Brian Simpson, Rijk van Dam and Brigitte Wenzel-Perillo (for Carlos Ripoll y Martínez de Be ...[+++]


Ont participé au vote Renzo Imbeni (vice-président et président de la délégation), Charlotte Cederschiöld (vice-présidente), Giuseppe Nisticò (rapporteur), Hans Blokland, John Bowis (suppléant Caroline F. Jackson), Françoise Grossetête, Torben Lund, Minerva Melpomeni Malliori, Frédérique Ries, Karin Scheele (suppléant Béatrice Patrie) et Catherine Stihler.

The following took part in the vote: Renzo Imbeni, Vice-President and chairman of the delegation; Charlotte Cederschiöld, Vice-President; Giuseppe Nisticò, rapporteur; Hans Blokland, John Bowis (for Caroline F. Jackson), Françoise Grossetête, Torben Lund, Minerva Melpomeni Malliori, Frédérique Ries, Karin Scheele (for Béatrice Patrie) and Catherine Stihler.


Ont participé au vote Renzo Imbeni (vice-président et président de la délégation), Michel Rocard (président de la commission de l'emploi et des affaires sociales), Fiorella Ghilardotti (rapporteur), Sylviane H. Ainardi, Theodorus J.J. Bouwman (suppléant Hélène Flautre), Luigi Cocilovo (suppléant Ingo Friedrich ), Anne-Karin Glase (suppléant James L.C. Provan), Marie-Thérèse Hermange, Stephen Hughes, Anne Elisabet Jensen, Winfried Menrad, Bartho Pronk, Miet Smet et Anne E.M. Van Lancker.

The following were present for the vote: Renzo Imbeni, vice-president and chairman of the delegation; Michel Rocard, chairman of the Committee on Employment and Social Affairs; Fiorella Ghilardotti, rapporteur; Sylviane H. Ainardi, Theodorus J.J. Bouwman (for Hélène Flautre), Luigi Cocilovo (for Ingo Friedrich), Anne-Karin Glase (for James L.C. Provan), Marie-Thérèse Hermange, Stephen Hughes, Anne Elisabet Jensen, Winfried Menrad, Bartho Pronk, Miet Smet and Anne E.M. Van Lancker.


Ont participé au vote: Renzo Imbeni, vice‑président et président de la délégation; Antonios Trakatellis, rapporteur; Hans Blokland, John Bowis, Dorette Corbey (suppléant Torben Lund), Cristina García-Orcoyen Tormo (suppléant Charlotte Cederschiöld, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Françoise Grossetête, Minerva Melpomeni Malliori, Frédérique Ries, Didier Rod, Ursula Schleicher, Renate Sommer (suppléant Giorgos Dimitrakopoulos, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement) et Catherine Stihler.

The following took part in the vote: Renzo Imbeni, Vice-President and chairman of the delegation; Antonios Trakatellis, rapporteur; Hans Blokland, John Bowis, Dorette Corbey (for Torben Lund), Cristina García-Orcoyen Tormo (for Charlotte Cederschiöld, pursuant to Rule 153(2)), Françoise Grossetête, Minerva Melpomeni Malliori, Frédérique Ries, Didier Rod, Ursula Schleicher, Renate Sommer (for Giorgos Dimitrakopoulos, pursuant to Rule 153(2)) and Catherine Stihler.


Vous avez fait référence au fait que même si la participation au vote par anticipation a augmenté de 82 p. 100 — en d'autres mots, peut-être parce que les électeurs ont été avertis ou informés plus tôt de la date du scrutin, de toute évidence, les gens en ont profité — mais la participation globale n'a augmenté que de façon marginale.

You referred to the fact that although advance polls were up by 82% in other words, perhaps because of the greater forewarning or foreknowledge of when the polls would be, people obviously took advantage of that the overall voter turnout was only up marginally. I don't want to belittle that.


L'hon. Karen Redman: Monsieur le Président, je crois que vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour que tous les députés qui ont participé au vote précédent soient réputés avoir voté sur la motion dont la Chambre est actuellement saisie, les libéraux votant oui.

Hon. Karen Redman: Mr. Speaker, I believe that you will find unanimous consent for all members who voted on the previous question be deemed as voting on the motion before the House, with Liberals voting yes.


Le député en question était présent à la Chambre pour participer aux votes qui ont eu lieu ce soir-là après les initiatives ministérielles qui ont été suivies une heure plus tard par les initiatives parlementaires.

The member in question was in the House for votes that evening which took place after government orders and then private members' business followed by one hour.


Je dirais qu'ont droit à une réponse les milliers de Québécois qui ont été calomniés par les souverainistes, le soir du référendum, à cause de leur origine ethnique et de leur participation au vote.

I would say so are the thousands of Quebecers who were maligned by the sovereignists on the night of the referendum because of their ethnic origin and their participation in the vote entitled to an answer.


Encore une fois, la poignée de députés libéraux qui ont daigné participer au vote sur le budget de 2008 ont voté contre, s'opposant par le fait même à la phase suivante du plan d'action pour les langues officielles.

Once again, the very few Liberals who bothered to vote regarding budget 2008 voted against it and, therefore, voted against the follow-on phase of the action plan for official languages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont participé au vote renzo imbeni ->

Date index: 2022-11-24
w