Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont manifesté un profond scepticisme quant " (Frans → Engels) :

Les juristes, quant à eux, sont divisés sur cette question, ceux qui manifestent un certain scepticisme ou y sont opposés sont plus nombreux que les partisans de nouveaux mécanismes.

Lawyers are divided on this issue, although those who are sceptical or opposed outnumber those in favour.


Ces manifestations montrent que la société bulgare est profondément préoccupée quant à l’état de droit.

They indicate the deep concerns in Bulgarian society about the rule of law.


Le Parlement a également manifesté sa profonde préoccupation quant à l’application de la peine de mort aux mineurs et aux personnes souffrant de déficiences mentales ou intellectuelles et demandé qu’il y soit rapidement et définitivement mis un terme.

Parliament has also expressed deep concern about the application of the death penalty to minors and to people suffering from mental or intellectual impairment and has called for it to be brought to an end swiftly and permanently.


2. condamne toutes les exécutions, où qu'elles aient lieu; exhorte l'Union européenne et ses États membres à garantir l'application de la résolution des Nations unies appelant à un moratoire universel sur les exécutions en vue d'une abolition totale dans tous les États qui pratiquent encore la peine capitale; demande au Conseil et à la Commission d'agir en vue d'une limitation progressive du recours à la peine de mort tout en insistant pour que les exécutions respectent les normes minimales internationales; manifeste sa profonde préoccu ...[+++]

2. Condemns all executions wherever they take place; strongly calls on the EU and its Member States to enforce the implementation of the UN resolution on a universal moratorium on executions with a view to total abolition in all states which still practise the death penalty; calls on the Council and the Commission to take action in order to progressively restrict its use while insisting that it be carried out according to international minimum standards; expresses its deep concern regarding the imposition of the death penalty on minors and on persons with mental or intellectual disability and calls for their immediate and definitive e ...[+++]


Il demande au Conseil et à la Commission d’agir en vue d’une limitation progressive du recours à la peine de mort tout en insistant pour que les exécutions respectent les normes minimales internationales; manifeste sa profonde préoccupation quant à l’application de la peine de mort aux mineurs et aux personnes souffrant de déficiences mentales ou intellectuelles et demande qu’il y soit rapidement et définitivement mis un terme.

It calls on the Council and the Commission to take action in order to progressively restrict its use while insisting that it be carried out according to international minimum standards. It expresses its deep concern regarding the imposition of the death penalty on minors and on persons with mental or intellectual disability and calls for their immediate and definitive ending.


2. condamne toutes les exécutions, où qu'elles aient lieu; exhorte l'Union européenne et ses États membres à garantir l'application de la résolution des Nations unies appelant à un moratoire universel sur les exécutions en vue d'une abolition totale dans tous les États qui pratiquent encore la peine capitale; demande au Conseil et à la Commission d'agir en vue d'une limitation progressive du recours à la peine de mort tout en insistant pour que les exécutions respectent les normes minimales internationales; manifeste sa profonde préoccu ...[+++]

2. Condemns all executions wherever they take place; strongly calls on the EU and its Member States to enforce the implementation of the UN resolution on a universal moratorium on executions with a view to total abolition in all states which still practise the death penalty; calls on the Council and the Commission to take action in order to progressively restrict its use while insisting that it be carried out according to international minimum standards; expresses its deep concern regarding the imposition of the death penalty on minors and on persons with mental or intellectual disability and calls for their immediate and definitive e ...[+++]


Les juristes, quant à eux, sont divisés sur cette question, ceux qui manifestent un certain scepticisme ou y sont opposés sont plus nombreux que les partisans de nouveaux mécanismes.

Lawyers are divided on this issue, although those who are sceptical or opposed outnumber those in favour.


En nous abstenant, nous exprimons notre profond scepticisme quant à la position du Conseil de ministres et, plus important, de la présidence grecque, qui devraient aborder le problème avec plus de sang-froid, d’autant plus que nous, les Grecs, nous avons une plus grande expérience de ces problèmes et que notre économie est davantage affectée par ces dispositions.

In abstaining, we are expressing our acute scepticism about the stand of the Council of Ministers and, more importantly, the Greek Presidency, which should deal with the issue with greater sangfroid, especially as we Greeks have more experience of these issues and our economy is affected more by these arrangements.


Certaines parties prenantes se sont félicitées de la méthode envisagée, mais d'autres ont manifesté leur scepticisme quant à une intervention de la Commission, dont elles pensaient qu'elle prévoyait de rédiger elle-même des CCCT.

Some respondents welcomed the suggested approach, but others were sceptical of the Commission's involvement in this area as they thought that the Commission planned to draw up STC itself.


Alors que les témoins ont reconnu l'importance des industries fondées sur la connaissance pour l'économie, ils ont manifesté un profond scepticisme quant à la possibilité de modifier le programme de la LPPE afin qu'il s'applique aux entreprises de ce secteur.

While witnesses recognized the critical importance of knowledge-based industries to the economy, there was considerable skepticism that the rules of the SBLA program could be modified to deal with firms in this sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont manifesté un profond scepticisme quant ->

Date index: 2024-12-26
w