Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont déjà quelque 50 canaux » (Français → Anglais) :

Dans le secteur biopharmaceutique européen, quelque 20 % des médicaments actuels sont déjà issus des biotechnologies. Parmi ceux-ci, jusqu'à 50 % sont des nouveaux médicaments.

In Europe's biopharmaceutical sector, already some 20 % of the current medicines are derived from biotechnology, with up to 50 % of new medicines.


Dans le secteur biopharmaceutique européen, quelque 20 % des médicaments actuels sont déjà issus des biotechnologies. Parmi ceux-ci, jusqu'à 50 % sont des nouveaux médicaments.

In Europe's biopharmaceutical sector, already some 20 % of the current medicines are derived from biotechnology, with up to 50 % of new medicines.


Dans le secteur biopharmaceutique européen, quelque 20 % des médicaments actuels sont déjà issus des biotechnologies. Parmi ceux-ci, jusqu'à 50 % sont des nouveaux médicaments.

In Europe's biopharmaceutical sector, already some 20 % of the current medicines are derived from biotechnology, with up to 50 % of new medicines.


Le groupe de travail que nous avons créé au Parlement, intitulé United Europe United History et qui compte déjà quelque 50 membres, a l’intention de réclamer une telle condamnation.

The working group we have set up in Parliament, called United Europe United History, which already has some 50 Members, will be soliciting just such a condemnation.


À propos de l'activité de réparation du chantier, l'Allemagne a expliqué que quelque 50 % de toute commande de réparation devaient être exécutés à terre, autrement dit dans la zone de construction extérieure, mais que la capacité de celle-ci était déjà accaparée par les nouvelles constructions.

With regards to the yard's repair work, Germany explained that about 50 % of each repair job must be carried out on land, i.e. on the outside work area, but that the capacity there was already absorbed by new building activities.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en Allemagne, un simple coup d'œil sur la télévision par câble, sur lequel se bousculent déjà quelques 30 canaux, suffit pour se rendre compte que le nombre n'implique pas la diversité !

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, a glance at German cable television, where some 30 channels are now already jostling for attention, is enough to show that multiplicity is not the same thing as diversity.


La Commission a mis en œuvre un certain nombre de mesures afférentes à l’épidémie étendue de grippe aviaire qui frappe actuellement l’Asie du sud-est et qui a déjà causé d’importantes pertes économiques estimées à 8 à 12 milliards d’euros et entraîné la mort de quelque 50 personnes.

The Commission has undertaken a number of actions in relation to the extensive avian influenza outbreak on-going in South East Asia which has already caused huge economic damage, estimated at € 8-12 billion, and the death of about 50 people.


Même si elle ne dispose pas encore de toutes les réponses, on peut déjà constater la géographie suivante : traditionnellement, il y a une approche modérée dans les Etats membres scandinaves (entre 50 et 70 prisonniers par 100 000 habitants), un groupe d'Etats membres avec un taux moyen en-dessous de 100 prisonniers (Allemagne, Autriche, Belgique, France, Italie, Grèce, Luxembourg et Pays Bas) et un groupe d'Etats membres avec un taux entre 100 et 150 prisonniers par 100 000 habitants (Espagne, Grande Bretagne, Portugal et ...[+++]

It has not yet received all the replies, but there is a geographical breakdown as follows: traditionally, there is a moderate approach in the Scandinavian countries (between 50 and 70 prisoners per 100 000 inhabitants), a group of Member States with a rate below 100 prisoners (Germany, Austria, Belgium, France, Italy, Greece, Luxembourg, Netherlands) and a group with a rate of between 100 and 150 prisoners per 100 000 inhabitants (Spain, Great Britain, Portugal and a few new Member States).


Même si elle ne dispose pas encore de toutes les réponses, on peut déjà constater la géographie suivante : traditionnellement, il y a une approche modérée dans les Etats membres scandinaves (entre 50 et 70 prisonniers par 100 000 habitants), un groupe d'Etats membres avec un taux moyen en-dessous de 100 prisonniers (Allemagne, Autriche, Belgique, France, Italie, Grèce, Luxembourg et Pays Bas) et un groupe d'Etats membres avec un taux entre 100 et 150 prisonniers par 100 000 habitants (Espagne, Grande Bretagne, Portugal et ...[+++]

It has not yet received all the replies, but there is a geographical breakdown as follows: traditionally, there is a moderate approach in the Scandinavian countries (between 50 and 70 prisoners per 100 000 inhabitants), a group of Member States with a rate below 100 prisoners (Germany, Austria, Belgium, France, Italy, Greece, Luxembourg, Netherlands) and a group with a rate of between 100 and 150 prisoners per 100 000 inhabitants (Spain, Great Britain, Portugal and a few new Member States).


Il y a quelques semaines encore, le commissaire Patten, répondant à une question de M. Cappato sur ces militants laotiens emprisonnés depuis plus de trois ans, affirmait que la Commission ne prévoyait pas de convoquer d'urgence la commission mixte qui aurait suivi les canaux déjà activés.

Some weeks ago now, Commissioner Patten, responding to a question from Mr Cappato regarding these Laotian militants who have been in prison for over three years, stated that the Commission was not planning to convene an emergency meeting of the Joint Committee but that it was going to pursue the channels already open.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont déjà quelque 50 canaux ->

Date index: 2022-09-28
w