Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont besoin puissent bénéficier » (Français → Anglais) :

Nous exhortons toutes les parties au conflit à garantir un accès immédiat, sûr et illimité de l'aide humanitaire pour que toutes les personnes qui en ont besoin puissent bénéficier d'une assistance vitale.

We urge all parties to the conflict to ensure immediate, safe and unrestricted humanitarian access so all in need receive lifesaving assistance.


Des mesures supplémentaires sont nécessaires afin que les détaillants en ligne et les consommateurs puissent bénéficier de services de livraison de colis qui soient à la fois accessibles, de qualité élevée et bon marché et que les besoins des PME et des régions moins développées ou moins accessibles soient dûment pris en compte.

Further action is required to provide e-retailers and consumers with high-quality, accessible and affordable parcel delivery services, taking due account of the needs of SMEs and of less-advanced or accessible regions.


1. Sans préjudice des droits de la défense et dans le respect du pouvoir discrétionnaire du juge, les États membres veillent à ce que les victimes ayant des besoins spécifiques en matière de protection qui bénéficient de mesures spéciales identifiées à la suite d'une évaluation personnalisée prévue à l'article 22, paragraphe 1, puissent bénéficier des mesures prévues aux paragraphes 2 et 3 du présent article.

1. Without prejudice to the rights of the defence and in accordance with rules of judicial discretion, Member States shall ensure that victims with specific protection needs who benefit from special measures identified as a result of an individual assessment provided for in Article 22(1), may benefit from the measures provided for in paragraphs 2 and 3 of this Article.


3. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les actions spécifiques destinées à apporter assistance et aide aux enfants victimes afin qu’ils puissent bénéficier des droits que leur confère la présente directive, soient engagées à la suite d’une appréciation individuelle de la situation personnelle de chaque enfant victime, compte tenu de son point de vue, de ses besoins et de ses préoccupations.

3. Member States shall take the necessary measures to ensure that the specific actions to assist and support child victims in enjoying their rights under this Directive, are undertaken following an individual assessment of the special circumstances of each particular child victim, taking due account of the child’s views, needs and concerns.


Il n’ignore pas que nous en avons largement discuté entre leaders parlementaires à notre réunion hebdomadaire et au cours de réunions ultérieures dans le but de faire avancer les choses. Nous tenons à favoriser les consultations, la communication et la coopération entre tous les partis pour essayer de faire adopter le projet de loi budgétaire le plus rapidement possible afin que les Canadiens et les familles canadiennes qui en ont besoin puissent bénéficier de ces mesures de relance qui sont tellement nécessaires.

He will know that we have had quite a lot of discussion among all House leaders at our weekly meeting and in meetings subsequent to that to look at the schedule moving forward to ensure there is ongoing consultation, communication and co-operation among all parties as we try to get the budget bill passed as quickly as possible and get this much needed stimulus to Canadians and Canadian families that need it.


Une croissance inclusive signifie également de porter une attention particulière aux besoins des personnes avec des handicaps afin qu'elles puissent bénéficier du marché unique, par exemple les passagers à mobilité réduite devront pouvoir voyager plus facilement, les malvoyants devront avoir un plus large accès à la lecture.

Inclusive growth also means paying particular attention to the needs of people with disabilities so that they can benefit from the single market; for instance, passengers with reduced mobility must be able to travel more easily, and the visually impaired must have wider access to the written word.


Pour M. Gorno Tempini, « il est important que deux grandes institutions puissent bénéficier mutuellement de leur expérience et s’unissent pour réaliser les projets d’infrastructure dont le pays a besoin».

“It is of capital importance that two major institutions are sharing their different experiences and working together to help build the infrastructure that our country needs and expects”, Mr Gorno Tempini added.


Le renforcement des contrôles aux frontières ne devrait pas empêcher que les personnes ayant besoin de bénéficier de systèmes de protection puissent y accéder, et notamment les personnes et les groupes se trouvant en situation vulnérable.

The strengthening of border controls should not prevent access to protection systems by those persons entitled to benefit from them, and especially people and groups that are in vulnerable situations.


Comme toujours, les enfants sont parmi les plus touchés et il est indispensable que ces victimes innocentes du conflit puissent bénéficier des soins dont elles ont besoin".

As always, children are among the worst-affected and it is vital that adequate treatment should be available for these innocent victims of the conflict".


Le marché des appareils terminaux à brancher sur le réseau public des télécommunications se développe fortement et il est important que les utilisateurs de ces appareils puissent bénéficier des développements technologiques dans ce domaine et qu'ils puissent choisir les appareils qui conviennent le mieux à leurs besoins.

The markets for terminal equipment for connection to the public telecommunications networks are expanding strongly and it is important that users should be able to benefit from the technological developments in the sector and to choose the equipment that best suits their needs.


w