Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «officiels sous-estiment très » (Français → Anglais) :

Il convient de noter que les statistiques officielles sous-estiment très probablement le nombre de morts par suicide.

Please note that the official statistics very likely underestimate death from suicide.


C. considérant que les statistiques officielles sous-estiment la situation du fait qu'une grande partie des chômeurs de longue durée ne sont pas inscrits et que la méthode de collecte de données présente des faiblesses;

C. whereas the non-registration of a large proportion of the long-term unemployed and methodological flaws relating to data collection mean that official statistics underestimate the situation;


C. considérant que les statistiques officielles sous-estiment la situation du fait qu'une grande partie des chômeurs de longue durée ne sont pas inscrits et que la méthode de collecte de données présente des faiblesses;

C. whereas the non-registration of a large proportion of the long-term unemployed and methodological flaws relating to data collection mean that official statistics underestimate the situation;


C. considérant que les statistiques officielles sous-estiment la situation du fait qu'une grande partie des chômeurs de longue durée ne sont pas inscrits et que la méthode de collecte de données présente des faiblesses;

C. whereas the non-registration of a large proportion of the long-term unemployed and methodological flaws relating to data collection mean that official statistics underestimate the situation;


Décision d’exécution de la Commission 2014/923/UE du 12 décembre 2014 établissant l’Institut conjoint pour l’interférométrie à très longue base sous forme d’un consortium pour une infrastructure européenne de recherche (ERIC JIV) (Journal officiel L 363 du 18.12.2014, p. 156-169).

Commission Implementing Decision 2014/923/EU of 12 December 2014 on setting up the Joint Institute for Very Long Baseline Interferometry as a European Research Infrastructure Consortium (JIV-ERIC) (Official Journal L 363, 18.12.2014, pp. 156–169).


G. considérant que, selon les chiffres officiels du gouvernement, il y aurait plus de 22 000 personnes "non localisées" au Mexique; que plus de la moitié d'entre elles ont disparu sous le mandat de l'actuel président Enrique Peña Nieto; que les ONG estiment qu'entre 70 000 et 80 000 meurtres et plus de 24 000 disparitions ont eu lieu entre 2006 et 2014;

G. whereas, according to official government figures, there are more than 22 000 ‘unlocated’ people in Mexico, whereas more than half of them have disappeared during the term of office of the current President, Enrique Peña Nieto, and whereas according to NGOs it is estimated that between 70 000 and 80 000 murders and more than 24 000 disappearances have occurred between 2006 and 2014;


Les études démontrent que le marché de l’assurance contre les catastrophes est très petit dans les pays de l’UE et que les particuliers et les entreprises sous-estiment souvent le coût réel de l’assurance.

Research currently shows that there is a very small market for disaster insurance in EU countries and that people and businesses often underestimate the real cost of insurance.


Décision d’exécution de la Commission 2014/923/UE du 12 décembre 2014 établissant l’Institut conjoint pour l’interférométrie à très longue base sous forme d’un consortium pour une infrastructure européenne de recherche (ERIC JIV) (Journal officiel L 363 du 18.12.2014, p. 156-169).

Commission Implementing Decision 2014/923/EU of 12 December 2014 on setting up the Joint Institute for Very Long Baseline Interferometry as a European Research Infrastructure Consortium (JIV-ERIC) (Official Journal L 363, 18.12.2014, pp. 156–169).


D’un point de vue pratique, il est très important de connaître et d’analyser les identités sociales des différents groupes et sous-groupes de supporters, leurs valeurs et leurs normes, leurs objectifs, ce qu’ils estiment être juste et bon, leurs stéréotypes et leurs attentes vis-à-vis des autres groupes, l’historique de leur interaction avec ces derniers ainsi que tout élément (dates, lieux, objets et formes d’action) revêtant une importance particulière.

It is of great practical importance to know and assess the social identities of the various (sub) groups of supporters, their values and standards, aims and goals, their sense of what is right and proper, their stereotypes and expectations of other groups, their history of interaction with these groups and anything (dates, places, objects forms of action) that has particular significance.


Les statistiques officielles sous-estiment même considérablement l'abondance dont bénéficie la grande majorité des populations du monde développé, car les améliorations qualitatives de la plupart des produits et de certains services sont difficilement mesurables.

Official statistics underestimate, perhaps substantially, the abundance enjoyed by the great majority of the peoples of the developed world, since the qualitative improvements in most products and some services are hard to measure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

officiels sous-estiment très ->

Date index: 2021-01-13
w