Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention d'Athènes
Dictérion
Document officiel
ICG
Institut canadien académique en Athènes
Institut canadien d'archéologie à Athènes
Institut canadien en Grèce
Journal officiel
Journal officiel CE
Journal officiel UE
Journal officiel de l'Union européenne
Maison publique officielle à Athènes
Protocole d'Athènes
Protocole de 2002 à la Convention d'Athènes
Publication officielle

Vertaling van "officielle à athènes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
maison publique officielle à Athènes [ dictérion ]

dicterion


Règles antidopage du Comité International Olympique applicables aux Jeux de la XXVIIIe Olympiade à Athènes en 2004 [ Règles antidopage du CIO applicables aux Jeux de la XXVIIIe Olympiade à Athènes en 2004 ]

The International Olympic Committee Anti-Doping Rules applicable to the Games of the XXVIII Olympiad in Athens in 2004 [ The IOC Anti-Doping Rules applicable to the Games of the XXVIII Olympiad in Athens in 2004 ]


Institut canadien en Grèce [ ICG | Institut canadien académique en Athènes | Institut canadien d'archéologie à Athènes ]

Canadian Institute in Greece [ CIG | Canadian Academic Institute Athens | The Canadian Archaeological Institute of Athens ]


Protocole d'Athènes | Protocole de 2002 à la Convention d'Athènes | Protocole de 2002 à la convention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages

2002 Protocol to the 1974 Athens Convention | Protocol of 2002 to the Athens Convention Relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea, 1974


document officiel [ publication officielle ]

official document [ official publication ]


Convention d'Athènes | Convention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages

Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea, 1974 | PAL 1974 [Abbr.]


Caisse de pension du personnel de la presse d'Athènes et de Thessalonique | Caisse de retraite des employés des quotidiens d'Athènes-Salonique

Pension Fund for Press Employees in Athens and Salonika | Pension Fund for Press Employees in Athens and Thessaloniki


Journal officiel UE [ Journal officiel CE | Journal officiel de l'Union européenne ]

EU Official Journal [ EC Official Journal | Official Journal of the European Union ]


secrétaire et représentante officielle de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique/secrétaire et représentante officielle de parti politique

political organisation manager | political party whip | party agent | political party agent


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Visite officielle du président Juncker à Athènes // Bruxelles, le 22 juin 2016

President Juncker in official visit to Athens // Brussels, 22 June 2016


La première visite officielle dans un État membre de l’UE de M. Juncker en tant que président élu aura lieu à Athènes en Grèce, le 4 août 2014.

Jean-Claude Juncker's first official visit to an EU Member State as President-elect will be to Athens, Greece on 4 August 2014.


L'honorable Rose-Marie Losier-Cool : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le rapport de la section canadienne de l'Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF) concernant sa participation au Comité directeur du Réseau des femmes parlementaires, tenu du 14 au 16 mars 2012, à Athènes, en Grèce.

Hon. Rose-Marie Losier-Cool: Honourable senators, I have the honour to table, in both official languages, the report of the Canadian Parliamentary Delegation of the Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF), respecting its participation at the Executive Committee of the Network of Women Parliamentarians of the APF, held in Athens, Greece, from March 14 to 16, 2012.


– (SK) Des représentants du gouvernement arménien m’ont averti hier du fait que le rapport sur la nécessité d’une stratégie de l’UE en faveur du Caucase du Sud, au paragraphe traitant du conflit dans le Haut-Karabakh, inclut des formulations non conformes à la position officielle de l’UE telle qu’elle est exposée dans les dispositions des déclarations adoptées par les ministres des Affaires étrangères de tous les États de l’OSCE, et les dispositions de la déclaration diffusée par les ministres de l’OSCE à Athènes le 2 décembre 2009.

– (SK) Armenian Government representatives yesterday warned me that the report on the need for an EU strategy for the South Caucasus, in the section dealing with the conflict in Nagorno-Karabakh, includes formulations which do not conform to the official EU position as set out in the provisions of the declaration adopted by the foreign ministers of all OSCE states, and the provisions of the declaration issued by OSCE ministers in Athens on 2 December 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout en constatant les progrès intervenus et le fait que la religion orthodoxe (97% de la population) est dominante, M. Gil Robles a exprimé le souhait que la législation pénale sur le prosélytisme soit abrogée et que les musulmans, plus nombreux aujourd'hui en raison des flux migratoires importants, puissent obtenir l'autorisation de construire une mosquée officielle à Athènes et disposer d'un cimetière où ils puissent inhumer leurs défunts dans le respect de leur tradition religieuse.

While noting that some progress had been made and that Orthodoxy was the dominant religion (97%), Mr Gil Robles expressed the wish that the criminal law on proselytism be repealed and that the Muslim population which has now grown as a result of the high rate of immigration be granted authorisation to build an official mosque in Athens and to have access to a cemetery to bury their dead according to their religious tradition.


Le Conseil a pris note du rapport de la Commission sur l'état des travaux relatifs à l'Année européenne des personnes handicapées 2003, qui a été ouverte officiellement à Athènes le 26 janvier.

The Council took note of the Commission's progress report on the European Year of People with disabilities 2003, which was officially launched in Athens on 26 January.


J'aurai moi-même - puisque je vais en Grèce pour une visite officielle à Athènes et en Crète au mois d'octobre - l'occasion de préciser et de vérifier ce point.

I personally – since I shall be in Greece for an official visit to Athens and Crete in October – shall have an opportunity to specify and verify this point.


Les autorités grecques lui ont-elles fourni des données officielles sur la destruction ou la disparition de trouvailles archéologiques pendant les travaux de construction des tunnels et des stations du métro d'Athènes ?

Does it have any official information from the Greek authorities on the destruction or loss of finds during construction work on the tunnels and the stations of Athens Underground?


Les autorités grecques lui ont-elles fourni des données officielles sur la destruction ou la disparition de trouvailles archéologiques pendant les travaux de construction des tunnels et des stations du métro d'Athènes?

Does it have any official information from the Greek authorities on the destruction or loss of finds during construction work on the tunnels and the stations of Athens Underground?


M. Santer rencontrera également, en présence de M. Simitis, les représentants des organisations grecques des partenaires sociaux dans le cadre du "Pacte pour l'emploi", proposé par M. Santer, qui devrait être un point important à l'ordre du jour du Conseil européen de Florence en juin prochain. Dans l'après-midi de ce même jour, le Maire d'Athènes, M. Dimitris Avrarnopoulos, décernera, en cérémonie officielle, la Médaille de la Ville d'Athènes.

With Mr Simitis, Mr Santer will also meet representatives of Greece's trade unions and employers' associations to discuss the Pact for Employment which he is proposing and which is likely to be a major item on the agenda for the European Council being held in Florence in June. At an official ceremony on the afternoon of the same day, the Mayor of Athens, Mr Dimitris Avramopoulos, will present Mr Santer with the Medal of the City of Athens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

officielle à athènes ->

Date index: 2023-10-12
w