Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Disponible
Doigt de Notre-Dame
En vente
Gant de Notre-Dame
Gantelée
LIBOR
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Offert
Offert à vue
Pièce individuelle
Pièce offerte séparément
Pièce offerte à l'unité
Service de défense des droits offert
TIOL
Taux LIBOR
Taux interbancaire offert à Londres
à la disposition de

Vertaling van "offerts à notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pièce individuelle [ pièce offerte à l'unité | pièce offerte séparément ]

individual coin [ single coin ]


Entente conclue Canada-Nouveau-Brunswick-Indiens concernant les services d'aide à l'enfance et à la famille offerts à 10 bandes indiennes

Canada-New Brunswick-Indian-Child Welfare Agreement respecting Child Welfare and Family Services for 10 Indian Bands


Entente conclue entre le Canada, le Nouveau-Brunswick et les indiens, concernant les services d'aide à l'enfance et à la famille offerts à 4 bandes indiennes

Canada - New Brunswick - Indian Child Welfare Agreement respecting child welfare and family services for 4 Indian bands


taux LIBOR | TIOL | taux interbancaire offert à Londres | LIBOR

London Interbank Offered Rate | LIBOR


disponible | en vente | offert | à la disposition de

available | obtainable




Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


service de défense des droits offert

Advocacy service offered
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a joué son rôle en déployant les instruments de défense commerciale dans toute leur capacité, mais nous avons épuisé les possibilités offertes par notre législation actuelle.

The Commission has been doing its part, deploying trade defence instruments to their full force.


* intensifier notre dialogue et notre coopération avec l'Asie en ce qui concerne les défis mondiaux, en particulier la lutte contre la criminalité transnationale, le terrorisme, la corruption, la xénophobie, le fondamentalisme sous toutes ses formes et les maladies transmissibles (notamment le VIH/sida), tout en favorisant un accès plus large des pays pauvres d'Asie aux avantages mondiaux offerts par les nouvelles technologies et en réduisant à la fois les inégalités dans le domaine de la connaissance et le fossé numérique.

* strengthen our dialogue and cooperation with Asia in relation to global challenges, and in particular the fight against transnational crime, against terrorism, corruption, xenophobia, racism and fundamentalism of all kinds, and against epidemic disease (including HIV/AIDS in particular), while working also to enhance the access of the poorer countries in Asia to the global opportunities offered by new technologies, and helping diminish the knowledge and digital divides.


Mais les États membres de l’UE doivent fournir des efforts beaucoup plus importants pour libérer notre potentiel de croissance, donner des perspectives de développement aux entreprises, exploiter les possibilités offertes par les nouveaux gisements d’emplois, par exemple dans l’économie verte, les services, les secteurs de l’énergie, le tourisme et l’économie numérique, et améliorer les niveaux de qualification et d’innovation.

Much greater action across the EU is needed, however, to unlock our growth potential, to open up opportunities for business development and tap the potential of new sources of jobs, for instance in the green economy, services, energy sectors, tourism, and in the digital economy as well as to raise the skills and innovation levels.


Notre priorité est d'apporter des solutions aux grands problèmes que les États membres ne peuvent résoudre en agissant individuellement: un plan d'investissement destiné à mobiliser 315 milliards d'euros pour stimuler l'emploi et la croissance, une union de l'énergie garantissant un approvisionnement sûr, abordable et durable, un programme en matière de sécurité intérieure pour lutter contre les menaces communes telles que le terrorisme et la criminalité organisée, un marché unique numérique pour exploiter pleinement les possibilités offertes par l'internet et un programme en ...[+++]

Our priority is to deliver solutions to the big issues that cannot be addressed by the Member States alone: an investment plan to leverage €315 billion to boost jobs and growth; an energy union to deliver secure, affordable and sustainable energy; an internal security agenda to tackle common threats like terrorism and organised crime; a digital single market to unlock online opportunities; and a migration agenda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La concurrence dans l’industrie manufacturière est appelée à dépendre de moins en moins de la disparité des salaires[9]; de ce fait, notre industrie a de grandes chances de redonner à l’Europe son attrait en tant que lieu de production, à condition de pouvoir tirer parti des possibilités offertes par les nouvelles technologies et la taille du marché de l’UE.

Competition in manufacturing will in the future gradually decrease its dependence on wage differentials[9] thus our industry has a good chance to restore the attractiveness of Europe as a location for production, provided it can capitalise on opportunities offered by new technologies and the size of the EU market.


Gageons que cette évolution positive se poursuivra et qu’à l’avenir nos citoyens pourront exploiter au maximum les avantages offerts par notre marché intérieur.

Let us hope that this positive trend will continue and that our citizens will in future enjoy the full benefit of our internal market.


Profitons de toutes les opportunités qui nous sont offertes par notre accord d’association avec ce pays.

Let us take advantage of all the opportunities offered to us by our Association Agreement with the country.


Nous voulions obtenir de meilleures garanties juridiques pour nos fournisseurs, identiques à celles qui sont offertes par notre régime interne.

We wanted to obtain better legal guarantees for our suppliers, similar to those offered by our internal regime.


Tout d'abord, il est bon de souligner, comme M. Belder l'a fait, les remarquables potentialités offertes à notre société par les personnes handicapées.

Firstly, it is correct to emphasise, as he has done, the remarkable opportunities offered to disabled people in society.


- (DE) Monsieur le Président, les rapports annuels sur les droits de l'homme, le racisme et la xénophobie constituent les meilleures occasions offertes à notre Assemblée de se montrer critique, ou plutôt autocritique, à l'égard des États au sein de l'Union européenne.

– (DE) Mr President, the annual reports on human rights, racism and xenophobia give the House an excellent opportunity to make a critical or, to be more precise, a self-critical appraisal of the countries in the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

offerts à notre ->

Date index: 2025-09-18
w