Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «offerts parce que certains éléments de notre système étaient devenus » (Français → Anglais) :

Cette année, j’ai été membre d’un parti qui a appuyé un grand nombre des projets de loi que le gouvernement nous a offerts parce que certains éléments de notre système étaient devenus trop laxistes.

This year I was part of a party that supported many of the projects of law that the government offered us because parts of our system had grown lax.


Il n'y a pas très longtemps, certains témoins nous ont dit que notre système de santé et notre politique sociale étaient menacés parce que les réserves relatives à la compétence provinciales n'étaient pas clairement énoncées.

Some people came before the committee not too long ago and suggested that our health care and our social policy system were being threatened because there was no solid statement of reservations as it relates to provincial jurisdiction.


Les véritables gains se produisent quand une entreprise comme Wells Fargo, à partir du Colorado, consent pour 50 millions de dollars de prêts non garantis à des petites entreprises parce que certaines personnes étaient insatisfaites des services de prêts offerts aux PME dans notre pays.

The real gains come when somebody like Wells Fargo, operating out of Colorado, lends $50 million in unsecured small business lending, because concerns have been raised about the lack of small and medium-sized lending in this country.


Certains des juges avec qui on a parlé étaient réticents à imposer l'amende supplémentaire parce qu'ils ne savaient pas exactement à quoi elle servirait, mais une fois qu'on les a informés des services offerts dans leur propre collectivité et financés en partie ou en ...[+++]

Some of the judges interviewed had reservations about imposing the surcharge because they did not know exactly where the revenue was to be used, but once they were advised of services in their own community that were funded in whole or in part from surcharge money, their acceptance of the surcharge as a means to fund those services was raised.


Je voudrais aussi l’encourager à poursuivre le développement de cette question, parce que je pense que nous sommes actuellement dans une phase, en Europe, où nous devons nous demander si la politique de déchets peut être poursuivie comme nous l’avons fait jusqu’à ce jour ou s’il n’est pas vrai que nous disposons depuis longtemps de nouvelles connaissances, que nous ne devons plus nous contenter simplement de resserrer les écrous, mais que nous devons aussi, peut-être, changer certains ...[+++]

I would also like to encourage her to pursue this issue because I believe that we are currently in a phase in Europe where we must consider whether the waste policy can be continued as we have done to date or if it is not the case that we have for a long time had new knowledge and must no longer just tighten up the loose screws, but rather perhaps here and there also change the system.


On avait décidé que le Parlement ferait adopter rapidement cette loi, parce que la Cour d'appel de la cour martiale du Canada avait statué, dans l'affaire Trépanier, que certains éléments de l'ancien système de cours martiales étaient anticonstitutionnels.

The decision was that Parliament would move quickly to pass Bill C-60, because the Court Martial Appeal Court of Canada had ruled in a case called Trépanier that certain aspects of the former system of courts martial were unconstitutional.


w