D'après la FCA,
il faut chercher à atteindre ces objectifs d'une manière qui respecte les intérêts nationaux des agriculteurs canadiens; désigner l'OMC comme le véhicule p
rincipal de mise en oeuvre de règles de commerc
e justes et efficaces, tout en veillant à ce que tous les accords commerciaux et les initiatives com
merciales du Canada soient le complé ...[+++]ment les uns des autres; préserver la capacité du Canada de maintenir et d'établir des systèmes de marketing ordonnés; s'assurer que le Canada est capable de mettre en application les mesures nationales nécessaires pour la stabilité et la rentabilité de l'agriculture canadienne et ne pas permettre qu'un produit soit échangé afin d'accroître l'intérêt à l'égard d'un autre produit et ne pas troquer l'agriculture en général pour un autre secteur de l'industrie.We also believe that those goals must be pursued in a manner that will respect the domestic interests of Canadian farmers; identify the
WTO as the principal vehicle for the establishment of fair and effective trade rules, while ensuring that all trade agreements and initiatives complement each other; preserve Canada's ability to maintain and establish orderly marketing systems; preserve Canada's ability to implement those domestic measures necessary for the stability and profitability of Canadian agriculture and not allow one commodity to be traded off to enhance the interest of another, nor to trade off agriculture, in general, for a
...[+++]nother industry sector.