Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oeuvre nous donnent autant " (Frans → Engels) :

M. Daniel Turp: Est-ce que les mots «mettre en oeuvre» nous donnent autant de possibilités?

Mr. Daniel Turp: Do the words " mettre en oeuvre" give us as many possibilities?


Les données et le système de compte rendu actuels ne nous donnent qu'un point de vue approximatif de l'état de l'environnement en Europe et des tendances socio-économiques qui y sont liées, ainsi qu'une image incomplète de la transposition et de la mise en oeuvre du droit communautaire de l'environnement.

The current data and reporting system is only giving us an approximate view of the state of the European environment and the associated socio-economic trends and an incomplete picture of the transposition and implementation of EU environmental legislation.


Je ne pense pas que les outils que nous utilisons jusqu'à maintenant pour évaluer ces plantes nous donnent autant d'information qu'ils le devraient.

I don't think the tools we've been using until now to assess those plants are going to be as informative as they should be.


En conclusion, monsieur le président, je vous dirai simplement qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre de prendre à la légère le défi que posent la formation et le perfectionnement de la main-d'oeuvre au Canada, autant pour l'avenir de chaque individu que pour celui des deux pays.

In closing, Mr. Chair, let me simply state that none of us can afford to be complacent about Canada's skills and learning challenge, either for our own or our country's future.


Nous avons besoin de normes qui garantissent tout simplement le niveau de sûreté le plus élevé possible et qui nous donnent au final l’occasion d’éviter autant que possible de mettre la population en danger.

We need standards which quite simply guarantee the highest possible level of safety and which ultimately give us the opportunity to avoid putting the population at risk as far as possible.


Lorsque l’économie va bien, lorsque les taux de croissance donnent autant de motifs de satisfaction, lorsque la croissance économique reprend des couleurs, il est évident que ces temps-là, que nous appelons en franglais les good times, doivent être mis à profit pour corriger vers le bas les déficits structurels de nos finances publiques.

When the economy is going well, when growth rates provide so many grounds for satisfaction, when economic growth gets back on track, it is clear that those times – which, in Franglais, we call good times – must be turned to good account, so that the structural deficits in our public finances can be brought down.


Le changement d’attitude du gouvernement libyen à l’égard du terrorisme international, la récente amélioration des relations entre Israël et la Palestine, ainsi que l’établissement de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne sont autant d’éléments qui nous donnent des raisons d’espérer.

The changed behaviour of the Libyan Government towards international terrorism, the recent breakthrough in relations between Israel and Palestine and the establishment of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly all give us reason to hope.


Le changement d’attitude du gouvernement libyen à l’égard du terrorisme international, la récente amélioration des relations entre Israël et la Palestine, ainsi que l’établissement de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne sont autant d’éléments qui nous donnent des raisons d’espérer.

The changed behaviour of the Libyan Government towards international terrorism, the recent breakthrough in relations between Israel and Palestine and the establishment of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly all give us reason to hope.


Nos collectivités s'épanouissent grâce à ces personnes généreuses, parce que nous, Canadiens, avons à coeur d'aider notre prochain, et que nous sommes prêts à travailler fort pour le salut de nos collectivités (1415) En l'honneur de la Semaine nationale de l'action bénévole, je remercie les nombreux habitants de ma circonscription qui donnent autant de leur temps aux hôpitaux, aux oeuvres des pompiers, aux écol ...[+++]

Our communities thrive because of these generous people, because here in Canada we care about our neighbours and are willing to work hard for the sake of our communities (1415) In honour of National Volunteer Week, I thank the many many constituents in my riding who give so freely of their time to hospitals, firehalls, schools and service clubs.


Dans l'ensemble, les agents de l'immigration, autant ceux qui sont au Canada que ceux qui sont à l'étranger, sont des personnes intègres qui se donnent beaucoup de mal pour préserver et mettre en oeuvre les politiques et les formalités de notre gouvernement.

For the most part the immigration officers, both Canadian-based and country-based, are people with integrity who work hard to preserve and implement the policies and procedures of this government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oeuvre nous donnent autant ->

Date index: 2025-06-28
w