Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «octobre 2009 montrent clairement comment » (Français → Anglais) :

Les réponses à ces questions et à beaucoup d'autres sont des résultats concrets qui montrent clairement comment les investissements du Canada peuvent vraiment aider les personnes les plus démunies.

The answers to these questions and many more give us the concrete results that clearly show the difference that Canada's investment dollars can make in helping those most in need.


Les Journaux du Sénat du 8 octobre 2009 montrent clairement comment le Sénat s'est ajourné au mardi 20 octobre 2009.

The Journals of the Senate, October 8, 2009, clearly demonstrates the process by which the Senate adjourned until Tuesday, October 20, 2009.


Les programmes SIPA et PRISMA, au Québec, montrent clairement comment nous pouvons garder les gens chez eux plus longtemps en utilisant des équipes interdisciplinaires et des gestionnaires de cas qui peuvent transférer des sommes — qui ont le pouvoir de transférer de l'argent lorsqu'une personne s'en va à l'hôpital — et qui peuvent ensuite mettre en place les services, des services appréciables, sur une courte période pour les faire sortir de l'hôpital.

SIPA and PRISMA, from Quebec, really demonstrate how we can keep people at home much longer using interdisciplinary teams with case managers who can move money around—who have that control to move money when somebody moves into a hospital—and who can then set up the services, very rich and intense services, for a short period of time to get them back out of hospital.


Sur les services publics, services d’intérêt économique général, le cadre et la décision de la Commission montrent clairement comment les règles relatives aux aides d’État s’appliquent aux compensations des services publics.

On public services, services of general economic interest, the Commission’s decision and framework makes clear how the State aid rules apply to public service compensation.


47. rejoint la Commission pour considérer que 2009 sera une année charnière en ce qui concerne la communication sur l'Europe et que les priorités en matière de communication devraient se concentrer sur les domaines présentant un intérêt direct pour les citoyens de l'UE; invite donc la Commission à expliquer clairement comment elle entend mettre en œuvre ces priorités, en particulier en ce qui concerne le traité de Lisbonne; invite la Commission à préciser comment elle compte optimiser sa pol ...[+++]

47. Agrees with the Commission that 2009 will be a particularly important year for communicating Europe and that communication priorities should concentrate on areas of direct interest to EU citizens; calls on the Commission, therefore, to set out clearly how it intends to put them into practice, with reference in particular to the Lisbon Treaty; calls on the Commission to clarify how it intends to maximise its communication policy in partnership with the Council, Parliament and the Member States;


Il s’agit là d’un important signal politique par lequel les États membres montrent clairement qu’ils souhaitent que le processus de ratification se poursuive, et ce rapidement afin que le Traité entre en vigueur le 1 janvier 2009, comme prévu.

This is an important political signal whereby Member States have shown clearly that they want the ratification process to proceed rapidly so that the Treaty can enter into force as planned on 1 January 2009.


La Commission devra tout d'abord produire, avant fin 2009, une nouvelle étude visant à montrer clairement comment les services universels seront assurés à l'avenir et comment l'emploi sera amélioré quantitativement et qualitativement; ce n'est qu'alors que le domaine réservé pourra être totalement ouvert aux conditions de marché.

The Commission will first have to produce a new study by end of 2009 that clarifies how universal services will be guaranteed in the future as well as how employment levels and quality improved; only then can the reserved area be fully opened to market conditions.


Les tensions du printemps 1995 au sein du mécanisme de change montrent clairement comment des évolutions internationales peuvent affecter le bon fonctionnement du marché intérieur.

The tensions within the ERM in Spring 1995 are a clear example of how international developments can affect the smooth functioning of the internal market.


Les agressions de la police qui ont eu lieu de façon répétée en octobre à Belgrade contre des manifestations pacifiques montrent clairement que les valeurs démocratiques fondamentales telles que la liberté d’expression et d’opinion ne seront pas respectées en Serbie aussi longtemps que M. Milosevic et son gouvernement seront au pouvoir.

Police attacks at peaceful demonstrations, which were carried out repeatedly in Belgrade in October, clearly show that the basic values of democracy, such as freedom of speech and opinion, will not be respected in Serbia as long as Milosevic and his government are in power there.


De récentes enquêtes menées un peu partout au Canada montrent clairement comment l'absence d'enregistrement et de permis au Canada rend ce secteur très intéressant pour les criminels qui cherchent à blanchir de l'argent ailleurs que dans le secteur bancaire réglementé.

Recent investigations across Canada clearly exemplify how the absence of licensing or registration in Canada makes this sector highly attractive to money laundering criminals looking for alternatives to the regulated banking sector.


w