Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «occupés permettez-moi » (Français → Anglais) :

Tandis qu'ils sont occupés, permettez-moi de souligner le travail fait par le ministre Penashue non seulement pour garantir le projet du Bas Churchill. Des voix: Oh, oh!

While they are doing it, let me point out the work that minister Penashue did, not just securing the Lower Churchill falls— Some hon. members: Oh, oh!


Permettez-moi de vous en citer quelques-unes: la représentation d'un produit du tabac ou d'un emballage d'un produit du tabac est interdite; les éléments de marque de produits du tabac ne peuvent occuper un espace supérieur à 10 p. 100 de la surface du matériel promotionnel, ni occuper un espace supérieur à l'espace occupé par le nom de l'événement; la promotion de commandites ne peut paraître dans une publication dont moins de 85 p. 100 d'électeurs sont des adultes ou être diffusée par la radio ou la télévision, lorsque moins de 85 p. 100 du public est composé d'adulte; l ...[+++]

Allow me to mention some of them: the representation of a tobacco product or of a tobacco product package is prohibited; tobacco product trademarks may only occupy 10 per cent or less of the surface of any promotional material, nor take up more space than the space taken up by the name of the events; sponsorship advertisements may not appear in any publication with a readership made up of less than 85 per cent of adults, or be broadcast on radio or television when less than 85 per cent of the viewers are made up of adults; sponsorship advertisements cannot be put up within a 200-metre radius of a primary school or high school; sponso ...[+++]


M. Wamback : Permettez-moi d'ajouter qu'au cours de la dernière décennie, j'ai moi-même fait des recherches sur les services apportés aux victimes dans le monde entier, et j'ai constaté que le Canada occupe le 26 rang dans le monde en ce qui concerne la façon dont sont traitées les victimes de crimes et de délits.

Mr. Wamback: I would like to add that in the past decade I have been researching victim services around world. I learned that Canada stands twenty-sixth in the world with respect to how it treats its victims of crime.


Avant de passer au sujet qui nous occupe, permettez-moi de prendre un moment pour exprimer mes condoléances à la famille de mon électeur policier qui a été assassiné si brutalement par l’IRA, et pour condamner ce nouvel acte de terrorisme absolu.

Before turning to the subject in hand, let me take a moment to express condolences to the family of my policeman constituent who has been so brutally murdered by the IRA and to condemn this further act of gross terrorism.


Monsieur le Président, permettez-moi de conclure en disant que plutôt que d’appeler à la fermeture de la base de Guantánamo, il serait plus approprié d’appeler à la restauration de la souveraineté de Cuba sur cette partie de son territoire illégalement occupé par les États-Unis.

Mr President, allow me to conclude by saying that, rather than to appeal for the Guantánamo base to be closed, it would be more to the point to call for the restoration of Cuba’s sovereignty over this part of her territory, which is illegally occupied by the United States.


Permettez-moi de faire une suggestion: nous avons créé au sein du service européen pour l’action extérieure une section qui s’occupe spécifiquement des crises humanitaires.

Allow me to make a suggestion: within the European External Action Service, we have created a department which deals specifically with humanitarian crises.


Permettez-moi de la citer: « [.] prendre toutes mesures nécessaires [.] pour protéger les populations et les zones civile menacées d’attaques en Jamahiriya arabe libyenne, [.], tout en excluant le déploiement d’une force d’occupation étrangère sous quelque forme que ce soit et sur n’importe quelle partie du territoire libyen».

Let me quote it: ‘To take all necessary measures to protect the civilians and civilian-populated areas under threat of attack in Libya, while excluding a foreign occupation force of any form on any part of Libyan territory’.


Permettez-moi de conclure avec le constat positif suivant : le développement du SIS II est un travail qui nous occupe dans les années à venir, et qui doit aboutir dans un délai raisonnable afin de permettre aux nouveaux États membres d'y être intégrés et de créer ainsi les conditions de leur participation à notre espace sans frontières commun.

Please allow me to conclude with the following positive statement: the development of the SIS II is a task which will concern us in the years to come and which must be achieved within a reasonable timescale that will allow the new Member States to be integrated into it and to thereby create the conditions for them to participate in our common area without frontiers.


[Français] M. François Langlois (Bellechasse): Monsieur le Président, permettez-moi, comme c'est l'usage, de vous féliciter, ainsi que tous les occupants du fauteuil pour l'élection qui vous a conduit à occuper ces hautes fonctions dans cette Chambre.

[Translation] Mr. François Langlois (Bellechasse): Mr. Speaker, allow me, as is the custom, to congratulate you and all the others who will sit in the Chair and play such an important role in this House.


Permettez-moi néanmoins de faire quelques remarques que m'inspire la position que j'occupe depuis deux mois en tant que Commissaire responsable des relations politiques extérieures.

However, allow me to make a few comments from the vantage point of a Commissioner for external political relations of two months' standing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

occupés permettez-moi ->

Date index: 2025-05-23
w