Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obtenir 2 millions de dollars qui nous auraient permis " (Frans → Engels) :

Le montant demandé n'était pas énorme dans le cadre d'un projet de 24 millions de dollars. Nous avions besoin d'aide pour obtenir 2 millions de dollars qui nous auraient permis de devenir propriétaires à 100 p. 100 du projet en cause.

For a $24-million project we were looking for help in securing $2 million in equity financing that would have resulted in the First Nation owning 100 per cent of that particular development.


Par ailleurs, l'informatisation a permis aux utilisateurs d'économiser 16 millions de dollars qu'ils auraient autrement dû débourser en pots-de-vin;

Moreover, computerisation avoided users 16 million USD in bribes.


B. considérant que les personnes poursuivies auraient versé, ou accepté de verser, régulièrement plus de 150 millions de dollars de pots-de-vin et de rétrocommissions pour obtenir des droits marketing et médiatiques lucratifs dans le cadre de tournois internationaux de football;

B. whereas the defendants were alleged to have systematically paid, or agreed to pay, well over USD 150 million in bribes and kickbacks to obtain lucrative media and marketing rights to international football tournaments;


Nous estimons que, sur ces 50 millions de dollars, ces sociétés auraient pu récupérer 10 millions de dollars de l'argent des contribuables.

We estimate that from that $50 million they could have had $10 million of taxpayers' money coming back to them.


Mon groupe était favorable à l’ouverture des négociations avec la Russie pour la bonne et simple raison qu’elles auraient permis de déterminer si cet État est prêt ou non à s’engager dans des négociations équitables et à obtenir des résultats équitables, mais nous comprenons très bien ce qui motive la Pologne à opposer son veto et, si des mesures discriminatoires sont prises - à ce sujet, je comprends ce que la commissaire veut dire -la Pologne mérite ...[+++]

My group was in favour of embarking on negotiations with Russia, on the grounds that this would have been the test of whether or not that country really was willing to engage in fair negotiations and arrive at fair outcomes, but we do very much understand what motivated Poland to exercise its veto, and, if discriminatory action is being taken – for that is how I understand what the Commissioner said – then Poland deserves our full solidarity.


Cela fait justement partie du mécanisme de la prohibition : lorsqu’il n’y a pas de politique d’intégration de l’immigration légale, quand il faut des mois pour obtenir des permis de travail, quand les rapports des Nations Unies nous disent au contraire que notre société, nos pays en Europe, auraient besoin de centaines de milliers d’immigrés régulier ...[+++]

Where there is no legal immigration integration policy, when it takes months to obtain work permits, when United Nations reports tell us that our societies, our countries in Europe need a regular influx of hundreds of thousands of immigrants each year, immigrants which are not permitted to enter, not only in the highly-skilled new technology industries but also in the manual labour industries, restaurants and services, when we are under the illusion that we are banning everything and preventing all harm, we find ourselves overtaken by a flood of illegal i ...[+++]


Nous avons trouvé un moyen, sachant quelles étaient les recettes dont disposait l'État et qui nous auraient permis de demander au gouvernement de prévoir un montant de 12 millions de dollars pour acheter des permis pour les autochtones de sorte qu'ils puissent réintégrer le secteur de la pêche entièrement canadien.

We devised a way, knowing what government revenues were available, whereby we would have asked the government to put aside $12 million to buy licences for native people so they could re-enter the all-Canadian fishery.


Une entente de partenariats novatrice avec les grandes banques à charte du Canada et d'autres institutions financières a mené à la création de 28 fonds de prêts qui alimentent des réserves pour pertes de 57 millions de dollars, ce qui a permis d'obtenir en contrepartie—et c'est ça qui est important—429 millions de dollars d'investissements pour des capitaux de financement de la petite entreprise.

Innovative partnership arrangements with Canada's major banks have resulted in establishing 28 loan funds, which provide up to $57 million toward loan loss reserves to lever—and this is the important part—$429 million in small business loan capital.


Si nous pouvions obtenir, juste au départ, une réduction de 5 $ la tonne, cela représenterait des centaines de millions de dollars qui n'auraient pas à provenir du trésor public.

If we could get, just at the beginning, $5 less a ton, that's worth hundreds of millions of dollars, and that doesn't have to come out of the public treasury.


w