Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obstacles qu'elle rencontre toujours afin » (Français → Anglais) :

institue un système de guichet unique pour l'accès des plateformes de financement participatif au marché de l'UE et, dès lors, aidera celles-ci à surmonter les obstacles qu'elles rencontrent dans leurs activités transfrontières;

establishes a one-stop-shop access to the EU market and therefore helps crowdfunding platforms in overcoming the barriers they face operating cross-border;


· contribuera à la lutte contre les conceptions stéréotypées des rôles des femmes et des hommes et à la promotion de l'égalité entre ceux-ci à tous les niveaux d'enseignement et de formation, y compris notamment au moyen du Fonds social européen et du programme européen d'apprentissage tout au long de la vie et de son successeur; En outre, notamment dans le cadre de la stratégie Europe 2020 et de la programmation du Fonds social européen, elle accordera une attention particulière au passage de la formation à l’emploi et au contraste ...[+++]

· Contribute to the fight against gender stereotypes and the promotion of gender equality at all levels of education and training, including in particular through the European Social Fund and the EU Lifelong Learning Program and its successor; furthermore, in particular in the context of the Europe 2020 Strategy and the European Social Fund programming, pay specific attention to the transition between education and the labour market, and to the gap between educational attainment and professional development, particularly of women, with a view to eliminate obstacles they meet in their choice of career, especially as regards mathematics, ...[+++]


Elles sont bien placées pour coordonner les différents éléments (politiques et institutions) du système régional d'innovation, en partant de l'analyse des besoins de développement des firmes locales et des principaux obstacles qu'elles rencontrent, et en accroissant la prise de conscience de l'importance de l'innovation.

They are well placed to coordinate different elements (policies and institutions) of the regional innovation system, starting from an analysis of the development needs of local firms and the principal obstacles facing them, and to raise awareness of the importance of innovation.


Le nombre de candidatures reçues en réponse aux premiers appels démontre que les bourses Marie Curie proposées par le programme PERSONNES rencontrent toujours autant de succès. Elles contribuent à équilibrer la «circulation des cerveaux» en Europe et dans le monde et à créer une main-d'œuvre mobile et de grande qualité dans le secteur de la RD en Europe.

Application numbers in the first calls demonstrate that the Marie-Curie fellowships offered by the PEOPLE programme remains as attractive as ever, contributing to a balanced "brain circulation" both at European and global levels and the creation a high-quality and mobile European RD workforce.


Les entreprises doivent avoir l’assurance qu’elles seront en mesure de faire respecter les contrats et de traiter les litiges efficacement dans l’ensemble de l’UE, sans se heurter aux obstacles qu’elles rencontrent aujourd’hui.

Businesses need to be confident that they will be able to enforce contracts and handle litigation effectively throughout the EU, without encountering the hurdles they still confront today.


La stratégie européenne 2010-2020 en faveur des personnes handicapées vise essentiellement à donner les moyens aux personnes handicapées de jouir de leurs droits sur un pied d’égalité avec les autres citoyens et à supprimer les obstacles qu'elles rencontrent dans leur vie quotidienne.

The EU's disability strategy for 2010-2020 focuses on empowering people with disabilities to enjoy their rights on an equal basis with others and on removing obstacles in everyday life.


La stratégie de l’UE vise essentiellement à donner les moyens aux personnes handicapées de jouir de leurs droits sur un pied d’égalité avec les autres citoyens et à supprimer les obstacles qu'elles rencontrent dans leur vie quotidienne.

The EU strategy focuses on empowering people with disabilities to enjoy their rights on an equal basis with others and on removing obstacles in everyday life.


- du crédit aux PME à potentiel de croissance, afin de diminuer les difficultés particulières qu'elles rencontrent du fait du risque élevé qu'elles représentent (entreprises de faible dimension ou nouvellement établies, par exemple),

- loans for SMEs with growth potential, in order to reduce the particular difficulties they face because of the high risk which they represent (e.g. small or newly-established companies).


En ma qualité de procureur de la Couronne, j'ai dû réfléchir quotidiennement sur les droits des victimes et sur les obstacles qu'elles rencontrent en essayant d'obtenir justice, devant les tribunaux, des criminels dont elles ont été la proie.

As a crown attorney I found myself considering daily the rights of victims and the issues they were wrestling with in seeking judicial retribution from criminal parties who preyed upon them.


En effet, des progrès sensibles restent à faire dans l'analyse du processus d'innovation, dans l'identification des obstacles qu'elle rencontre, dans la mesure des résultats atteints, dans l'évaluation des instruments mis en oeuvre et donc de l'efficacité des différentes politiques de promotion de l'innovation, enfin dans la coordination de celles-ci.

Much progress still needs to be made in analysing the innovation process, identifying the obstacles encountered, measuring the results achieved, evaluating the instruments used and hence the effectiveness of the various innovation promotion policies and finally in coordinating these policies.


w