Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «observations que vous avez formulées nous seront » (Français → Anglais) :

Les observations que vous avez formulées nous seront très utiles pendant les délibérations à venir et au moment de préparer notre rapport.

The comments you have made will be very useful to us as we continue our deliberations and prepare our report.


M. Lou Sekora (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Lib.): Monsieur Le juge, j'ai écouté les observations que vous avez formulées à propos de diverses questions.

Mr. Lou Sekora (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Lib.): Justice Estey, I listened to your comments about different things.


Les observations que vous avez formulées appuient ma motion, qui nous permettrait de nous sortir d'une situation très difficile pour chacun d'entre nous, et que les Canadiens — qui, j'en conviens moi aussi, sont soucieux d'équité — percevraient comme étant la bonne façon de procéder.

The comments you have made are in support of my motion, which would provide us with a way out of a very difficult situation for us all, and would be and would be seen to be by Canadians — who, I agree with you, are fair-minded — the right way forward.


Je vous sais gré des dernières observations que vous avez formulées à propos du travail du comité, en réponse à la question du sénateur Segal.

I do appreciate the final comments, in response to Senator Segal, regarding the work of the committee.


Nous prendrons en compte les observations qui ont été formulées ainsi que les suggestions qui ont été faites, non pas à la France, Monsieur Van Orden, mais à la Présidence du Conseil de l'Union européenne. La France en elle-même n'a pas de pouvoir en tant que tel, elle a simplement le mandat qui lui est confié par l'Union européenne dans ce cadre-là, y compris ce que vous avez proposé en ce qui concerne la convocation d'une session extraordinaire sur les droits de l'homme à Genève si le Conseil en a, bien évidemme ...[+++]

We shall take into account the views which have been expressed and the suggestions which have been made – not to France, Mr Van Orden, but to the Presidency of the Council of the European Union, since France itself has no power as France, but merely holds the mandate which has been given to it in this context by the European Union – including your proposal that the Council should call for an extraordinary session of the Human Rights Council in Geneva, providing, of course, that it is possible to do so.


Quant à l’autre observation que vous avez formulée, Monsieur Berg, concernant les relations avec les États membres et l’efficacité de nos actions, je tiens à mettre en avant un élément: la cohérence des actions et des programmes entrepris ces cinq dernières années.

As for the other observation you made, Mr Berg, on the matter of relations with the Member States and the effectiveness of our actions, I would just like to emphasise one thing: the consistency of the actions and programmes we have undertaken over these last five years.


Les observations que vous avez formulées aujourd'hui ne font que confirmer ce que beaucoup d'entre nous pensaient qu'il allait arriver lorsqu'on a instauré la taxe sur la sécurité. Je viens de Thompson, et même si le ministre des Transports m'assure, à la Chambre des communes, que tout le monde applique des mesures de sécurité, je constate que ce n'est pas le cas à Thompson, au Manitoba, lorsque je prends l'avion.

Again, I'm from Thompson, and in spite of the Minister of Transport assuring me in the House of Commons that everybody has security, I've yet to go through it in Thompson, Manitoba, when I board my flight.


- Merci, Monsieur Posselt, votre intervention est notée et les remarques que vous avez formulées seront transmises aux services.

Thank you, Mr Posselt; your intervention has been noted and the points you have made will be passed on to the services.


Nous trouvons que vous auriez dû le faire plus tôt, mais ce n’est pas grave; vous avez trouvé les réponses justes, et les propositions que vous avez formulées aujourd’hui et que vous nous présenterez demain sont meilleures que ce que vous aviez exposé il y a quinze jours.

We believe that you should have learned those lessons earlier, but never mind; you have arrived at the right answers, and the proposals you have announced today and will be presenting tomorrow are better than what you put forward a fortnight ago.


Nous tiendrons bien sûr compte des observations qui ont été émises, des demandes que vous avez formulées, et ce d'autant plus que M. Vander Taelen nous a rappelé que ce rapport était en quelque sorte le message qu'il nous laisse en héritage.

We shall, of course, take into account the comments made and the requests that you have put together, all the more so since Mr Vander Taelen has reminded us that this report is, to an extent, the message that he is leaving us as his legacy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

observations que vous avez formulées nous seront ->

Date index: 2020-12-25
w