Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "observations aujourd'hui nous " (Frans → Engels) :

Si cela peut aider les membres du comité et nos invités d'aujour'hui, je pense que nous allons aller de l'avant de cette façon.

If that's helpful for members and for our guests today, I think we'll proceed accordingly. Let's begin with Ms. Blackstock.


Par ailleurs, la tension autour des discussions sur le budget 2011 est apparue parce que le Parlement européen veut attirer l’attention des États membres sur un problème que nous observerons à l’avenir et que nous pouvons déjà observer aujourdhui: l’Union européenne continue à endosser de nouveaux rôles et à créer de nouveaux domaines d’activité et elle a de plus en plus d’ambitions, mais parallèlement, les États membres, qui soutiennent ces ambitions, ne veulent pas non ...[+++]

My next point is that the tension concerning discussion of the 2011 budget began because the European Parliament wants to draw the attention of Member States to a problem which we see in the future and which we can already see today: that the European Union continues to take on new roles and start new areas of activity and that it has growing ambitions, but that at the same time, the Member States, which support those ambitions, also do not want to finance those ambitions, those plans, those actions and those new areas.


Je voudrais voir plus souvent l’engagement que nous avons pu observer aujourd’hui, plus souvent le José Manuel Barroso que nous avons vu aujourd’hui.

I would like to see more of the commitment that we have seen today, more of the José Manuel Barroso that we have seen today.


Bien sûr, le monde nous regarde, nous observe, aujourdhui, mais il se tourne aussi vers l’administration Obama.

Of course the world is watching, observing us today, but its gaze is also focused on the Obama Administration.


Nous avons grandi dans de petites localités et je connais très bien les cycles de l'industrie forestière, mais ce qu'on observe aujourd'hui n'a rien à voir avec les cycles, c'est-à-dire les hauts et les bas de l'industrie.

We grew up in small logging communities and I am very well aware of the cycles in the forest industry, but what we are seeing today is not part of that cycle, the ups and downs of the industry.


Hélas, comme nous l'avons observé aujourd'hui, il arrive que certains groupes ne soient pas aussi tolérants que d'autres s'agissant des vues divergentes.

Alas, as we have seen today, sometimes some groups are not as tolerant of different views as others.


Je pense néanmoins que nous devons éviter de nous servir de l’histoire comme d’une arme contre les autres à des fins de gain politique à court terme – un phénomène que l’on observe aujourd’hui dans certains pays, y compris le mien, l’Espagne, je dois dire.

However, I think we have to be careful not to use history as a weapon against others with a view to short-term political gain – something which is happening now in some countries, including my own country, Spain, I have to say.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


J'espère, honorables sénateurs, alors que d'autres concluront leurs observations aujourd'hui, que nous serons en mesure de les insérer dans un hansard spécial, comme nous le faisons à d'autres occasions, afin que l'école, les familles en question et cette petite ville du sud-ouest de l'Alberta sachent que nous pensons à eux, que nous compatissons à leur douleur et que nous partageons leur angoisse.

I would hope, honourable senators, that as others conclude their remarks today, we would be able to put them together in a special form of Hansard, as we do on other occasions, so that the school, those families and that small town in southwestern Alberta will know that we are thinking about them, that we care, and that we are sharing their anguish.


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

observations aujourd'hui nous ->

Date index: 2024-04-06
w