Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà observer aujourd " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, la tension autour des discussions sur le budget 2011 est apparue parce que le Parlement européen veut attirer l’attention des États membres sur un problème que nous observerons à l’avenir et que nous pouvons déjà observer aujourd’hui: l’Union européenne continue à endosser de nouveaux rôles et à créer de nouveaux domaines d’activité et elle a de plus en plus d’ambitions, mais parallèlement, les États membres, qui soutiennent ces ambitions, ne veulent pas non plus financer ces ambitions, ces plans, ces actions et ces nouveaux domaines d’activité.

My next point is that the tension concerning discussion of the 2011 budget began because the European Parliament wants to draw the attention of Member States to a problem which we see in the future and which we can already see today: that the European Union continues to take on new roles and start new areas of activity and that it has growing ambitions, but that at the same time, the Member States, which support those ambitions, also do not want to finance those ambitions, those plans, those actions and those new areas.


Bien qu'ayant déjà servi au poste de directrice générale du Centre de l'immunisation et des maladies respiratoires infectieuses à l'Agence de la santé publique du Canada, les observations que je vais vous livrer aujourd'hui s'inscrivent dans ma perspective en tant que médecin hygiéniste en chef de l'Ontario.

While I served previously as the Director General of the Centre for Immunization and Respiratory Infectious Diseases at the Public Health Agency of Canada, my comments today are from my perspective as Chief Medical Officer of Health for Ontario.


38. se félicite que l'assistance financière ait permis, à court terme, d'atteindre l'objectif d'empêcher un défaut incontrôlé de la dette souveraine qui aurait eu des répercussions économiques et sociales extrêmement graves, certainement pires que c'est le cas aujourd'hui, et des effets induits incalculables sur d'autres pays et aurait pu provoquer la sortie forcée de certains pays de la zone euro; souligne, cependant, que rien ne garantit qu'une telle situation ne se produira pas à long terme; relève également que le programme d'assistance financière et d'ajustement appliqué en Grèce n'a empêché ni un défaut ordonné ni un effet de con ...[+++]

38. Welcomes the fact that financial assistance achieved in the short run the objective of avoiding a disorderly default on sovereign debt that would have had extremely severe economic and social consequences which would have arguably been worse than the current ones, as well as spillover effects for other countries of an incalculable magnitude, and possibly the forced exit of countries from the euro area; notes, however, that there is no guarantee this will be avoided in the long run; also notes that the financial assistance and adjustment programme in Greece has not prevented either an orderly default or a contagion effect of the cri ...[+++]


Aujourd’hui déjà, 23 % du chiffre d’affaires sont consacrés aux activités de promotion et seulement 17 % aux activités de recherche et si nous nous tournons vers les États-Unis et la Nouvelle-Zélande, qui permettent déjà cette information publicitaire, nous savons qu’elle a fait augmenter le volume des prescriptions ainsi que les dépenses de santé sans qu’on puisse observer une amélioration de la qualité des soins et de l’état de santé des Américains ou des Néo-Zélandais.

Already today, 23% of turnover is dedicated to advertising and only 17% to research, and if we look at the United States and New Zealand, where this advertising information is already permitted, we can see that it has led to an increase in the number of prescriptions and health costs, without any visible improvement in the quality of care or in citizens’ health.


Comme entrée en matière, j'aimerais parler d'une observation faite aujourd'hui par le député de Kings—Hants, qui a déjà été un député conservateur, mais qui est devenu libéral et qui est même aujourd'hui candidat à la direction du Parti libéral.

I want to start by referencing an earlier remark made by the member for Kings Hants, a member of this House who was once a Conservative and then a Liberal and is now an aspiring candidate for the Liberal leadership, and who cannot seem to get his facts straight and is reflecting what I think is a very inconsistent message from Liberals on this issue. That, of course, has to do with attempts by this Parliament for many years to try to get such a ban.


J'estime que le paquet de mesures qu'a déjà présenté Mme la commissaire Diamantopoulou constitue une proposition aboutie et peut apporter une réponse convaincante aux phénomènes racistes et xénophobes que l'on observe aujourd'hui dans l'Union européenne.

The package of measures which Commissioner Diamantopoulou has already presented is, in my view, an integrated proposal and may provide a convincing response to the racism and xenophobia which we are witnessing today in the European Union.


Des cas d'influenza aviaire ayant peut-être été observés en Allemagne le 9 mai, la Commission a adopté aujourd'hui une décision renforçant les mesures de lutte déjà instaurées par les autorités allemandes.

Following a possible outbreak of avian influenza in Germany on 9 May, the Commission adopted a Decision today to reinforce the control measures already put in place by the German authorities.


Je prétends, à la lumière des observations des députés de l'Alliance aujourd'hui, qu'ils ne s'opposeraient pas à l'insertion du mot «distinct» afin de contrer l'affirmation du gouvernement qui essaie de faire croire aux gens que nous avons déjà, dans le cadre du CIPC, un système qui peut être considéré comme registre national des délinquants sexuels (1200) Le vice-président: J'espère et je crois que le député de Pictou Antigonish Guysborough comprendra ...[+++]

I would suggest, by virtue of the comments we have heard from the Alliance members today, that they would not object to the insertion of the words separate and stand-alone, categorizing this from what the government has tried to lead people to believe; that we already have a system under CPIC that qualifies as a national sex offender registry (1200) The Deputy Speaker: I would hope and believe the hon. member for Pictou Antigonish Guysborough would be somewhat sympathetic to the Chair's dilemma in terms of consent from the mover of the supply motion, being the member for Langley Abbotsford.


- (EN) Monsieur le Président, on a déjà beaucoup parlé aujourd'hui du cynisme et de l'hypocrisie du passé, mais je tiens à vous dire qu'il n'y a rien de plus cynique ou de plus hypocrite que l'attitude des personnes qui ont déjà annoncé qu'ils voteraient contre la Commission en faisant des observations sur la déroulement des auditions.

– Mr President, much has been said today about the cynicism and hypocrisy of the past, but I want to say to you that there is nothing more cynical or hypocritical than people who have already announced that they were going to vote against the Commission commenting on the process of hearings.


64. D'un autre point de vue, d'aucuns ont également fait observer qu'aujourd'hui une bonne partie de la législation de chacun des Etats membres en matière d'environnement est d'origine communautaire et qu'il conviendrait d'abord que l'importante réglementation déjà en vigueur soit correctement appliquée.

64. From another point of view, it has been pointed out that a large part of environmental legislation in each Member State is of Community origin and that in the first place the considerable body of legislation already in force should be properly implemented.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà observer aujourd ->

Date index: 2023-02-19
w