Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "objectifs serait impossible " (Frans → Engels) :

Le régime allemand en cause poursuit l'objectif, visé par la directive 89/105/CEE, de garantir un niveau de coût supportable des services de santé publique en vue de promouvoir la santé publique, tout en faisant en sorte, par la mise en place de dérogations, que ces mesures n'aient pas un impact tel, pour les entreprises concernées, qu'il serait tout simplement impossible d'instaurer ces mesures (30).

The German scheme under assessment pursues the objective spelt out in Directive 89/105 of keeping the costs of the public health system at a sustainable level and, thereby, to promote public health while at the same time ensuring, through the introduction of exemptions, that the effects of these measures for the affected undertakings are not so far reaching as to making their introduction not feasible in the first place (30).


Il serait impossible de parvenir à ce résultat si le champ d'application de la TTF devait être plus circonscrit, notamment si elle devait prendre la forme d'un droit de timbre qui ferait peser la totalité de la taxe sur une catégorie beaucoup plus restreinte d'instruments négociés sur les marchés réglementés, sans pour autant atteindre l'objectif d'enrayer une spéculation excessive aux effets délétères.

The same result could not be achieved if the scope of FTT were more limited, e.g. if it took the form of a stamp duty, which would place the full tax burden on a much more limited group of instruments traded on regulated markets without fulfilling the aim of curbing excessive and harmful speculation.


S’il est vrai que les réductions ou les exonérations de taxes environnementales peuvent avoir des conséquences négatives sur cet objectif (77), une telle approche peut néanmoins se révéler nécessaire pour éviter que les bénéficiaires ne soient tellement désavantagés du point de vue de la concurrence qu’il serait tout simplement impossible d’introduire la taxe environnementale.

While reductions in or exemptions from environmental taxes may adversely impact that objective (77), such an approach may nonetheless be needed where the beneficiaries would otherwise be placed at such a competitive disadvantage that it would not be feasible to introduce the environmental tax in the first place.


Des possibilités très diverses s'offrent aux différentes entreprises pour atteindre les objectifs proposés et il est impossible de créer une instance d'évaluation qui serait équitable vis-à-vis de chacune d'entre elles.

There are significant differences between businesses in terms of their ability to achieve the proposed targets, and there is no way to design the assessment body to be fair to them all.


Nous avons indiqué clairement que c'est à cause des libéraux, qui, lorsqu'ils étaient au pouvoir, n'ont rien fait pour réaliser les objectifs du protocole et n'ont pas orienté le Canada dans la bonne direction.Lorsque nous avons été portés au pouvoir, l'hon. Rona Ambrose s'est vite rendu compte qu'il serait impossible pour le Canada de réaliser les objectifs prévus par le protocole en raison des 13 années d'inaction du gouvernement précédent.

We've said clearly that because of the Liberals, when they were government, not doing anything on Kyoto, not taking Canada in the right direction.When we took over government, it was under the Hon. Rona Ambrose, who quickly found that it was impossible for Canada to be able to meet the Kyoto targets because of 13 years of inaction from the previous government.


Si ce modèle se généralisait tel quel, il serait impossible d’atteindre les objectifs pourtant impératifs fixés par la communauté scientifique mondiale.

If this model, as it stands, became widespread, it would be impossible to achieve the essential objectives laid down by the global scientific community.


Si, toutefois, nous arrêtions un tel plafond pour l’Union élargie à 27 États membres, nous devrions renoncer à des pans entiers de notre politique et il serait impossible de respecter le catalogue d’objectifs adopté par le Conseil et nous-mêmes.

If, however, we were to set a ceiling of 1.0% for the enlarged Union of 27 Member States, we should have to forego the pursuit of entire policies, and the catalogue of objectives adopted by the Council and ourselves would then become unattainable.


Si, à partir de facteurs objectifs, on peut conclure qu'en l'absence de la restriction, l'opération principale non restrictive serait difficile, voire impossible à réaliser, la restriction pourrait être considérée comme étant objectivement nécessaire à sa réalisation et lui étant proportionnée(41).

If on the basis of objective factors it can be concluded that without the restriction the main non-restrictive transaction would be difficult or impossible to implement, the restriction may be regarded as objectively necessary for its implementation and proportionate to it(41).


les États membres déterminent que, en ce qui concerne le niveau des eaux souterraines et/ou leur état qualitatif, suivant la méthodologie exposée à l'annexe V, sections 2.3 et 2.4, et pour les eaux de surface, la masse d'eau est tellement touchée par l'activité humaine antérieure ou que sa condition naturelle est telle que la réalisation des objectifs indiqués au paragraphe 1, points a) à a quinquies) et b) à b quater) serait impossible ou d'un coût disproportionné ;

Member States determine that, for groundwater level and/or groundwater qualitative status, following the methodology set out in Annex V, sections 2.3 and 2.4 and for surface water, the body of water is so affected by past human activity or its natural condition is such that achievement of the objectives required under paragraph 1(a) to (ad) and (b) to (bc) would be infeasible or disproportionately expensive;


6. souligne que les chiffres relatifs à la population couverte par l'objectif 2 n'ont qu'un caractère indicatif et prennent pour référence le niveau de l'Union européenne; qu'ils devraient représenter environ 10 % de la population dans le cas des régions industrielles, 5 % dans le cas des régions rurales, 2 % dans le cas des régions urbaines et 1 % dans le cas des régions de pêche; fait observer qu'il serait impossible de définir des plafonds de population par État membre parce qu'il y a lieu de tenir compte de la situation propre à ...[+++]

6. Stresses that the figures concerning population covered by Objective 2 are only indicative and refer to the level of the European Union; they should constitute about 10% of the population in the case of the industrial areas, 5% in the case of the rural areas, 2% in the case of the urban areas and 1% in the case of the fisheries areas; notes that it would be impossible to establish population ceilings by Member State because their specific situations need to be taken into account;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objectifs serait impossible ->

Date index: 2024-12-28
w