Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "objectif devrait également " (Frans → Engels) :

Lorsqu'elle met en œuvre le programme, la Commission devrait également vérifier si, conformément à des critères/organes de contrôle internationalement reconnus, des mesures s'imposent dans certains États membres pour que les objectifs du programme soient effectivement atteints et devrait soutenir l'action des États membres ou de la société civile dans ces domaines.

When implementing the Programme, the Commission should also take into account whether, according to internationally recognised indices/monitoring bodies, action needs to be taken in some Member States in order to ensure the effective achievement of the objectives of the Programme, and should support action from the Member States or civil society in those areas.


L'article 13 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne devrait également être pris en considération dans les activités de recherche et l'utilisation d'animaux dans la recherche et l'expérimentation devrait être réduite, l'objectif étant, à terme, de remplacer cette utilisation par d'autres méthodes.

Article 13 TFEU should also be taken into account in research activities, and the use of animals in research and testing should be reduced, with a view ultimately to replacing their use.


L'article 13 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne devrait également être pris en considération dans les activités de recherche et l'utilisation d'animaux dans la recherche et l'expérimentation devrait être réduite, l'objectif étant, à terme, de remplacer cette utilisation par d'autres méthodes.

Article 13 TFEU should also be taken into account in research activities, and the use of animals in research and testing should be reduced, with a view ultimately to replacing their use.


(29) Le présent règlement vise à améliorer la performance du transport de fret ferroviaire par rapport à d'autres modes de transport, mais cet objectif devrait également être poursuivi au moyen d'actions politiques et de la participation financière des États membres et de l'Union européenne.

(29) The aim of this Regulation is to improve the efficiency of rail freight transport relative to other modes of transport, but this objective should be pursued also through political actions and the financial involvement of the Member States and the European Union.


10. invite la Commission à proposer des mesures concrètes visant à promouvoir le transfert de savoir-faire et de technologies de façon à aider les sites de démantèlement de navires en Asie du Sud à se conformer aux normes internationales en matière de sécurité et d'environnement, et notamment aux normes qui seront établies par la convention de l'OMI sur le démantèlement des navires; estime que cet objectif devrait également être pris en considération dans le cadre plus large de la politique communautaire d'aide au développement en faveur de ces pays;

10. Calls on the Commission to propose concrete measures to promote the transfer of know-how and technology in order to help dismantling sites in South Asia comply with international safety and environmental standards, and in particular with the standards which will be set by the IMO Convention on ship dismantling; believes that this objective should also be taken into account in the wider framework of the EU's development aid policy towards these countries;


Dans le processus électoral, non seulement le vote, mais aussi les phases pré et post-électorales en particulier, un des objectifs devrait également être le renforcement des institutions démocratiques comme l’État de droit, l’indépendance des médias et des tribunaux, la société civile, etc.

One objective of an election process, not just the voting but also the pre-election and post-election phases in particular, should also be the consolidation of democratic institutions such as the rule of law, independence of the media and courts, civil society, etc.


C. considérant que la promotion d'un travail décent pour tous, à tous les niveaux, devrait constituer un objectif mondial, comme l'ont préconisé la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation, la résolution des Nations unies sur le sommet mondial de septembre 2005 et la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social des Nations unies le 5 juillet 2006; considérant que cet objectif devrait également faire partie des actions de mise en œuvre des "objectifs du millénaire pour le développement" (OMD) et des engagements pris en 1995 lors du sommet mondial pour le développement social de Copenhagu ...[+++]

C. whereas the promotion of decent work for all at all levels should be a global objective, as called for by the World Commission on the Social Dimension of Globalisation, the UN resolution on the 2005 World Summit Outcome and the ministerial declaration adopted by the UN Economic and Social Committee on 5 July 2006; whereas that objective should also be part of the efforts to realise the Millennium Development Goals (MDGs) and the commitments of the 1995 Copenhagen World Summit for Social Development,


C. considérant que la promotion d'un travail décent pour tous, à tous les niveaux, devrait constituer un objectif mondial, comme l'ont préconisé la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation, la résolution des Nations unies sur le sommet mondial de septembre 2005 et la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social des Nations unies le 5 juillet 2006; considérant que cet objectif devrait également faire partie des actions de mise en œuvre des "objectifs du millénaire pour le développement" (OMD) et des engagements pris en 1995 lors du sommet mondial pour le développement social de Copenhagu ...[+++]

C. whereas the promotion of decent work for all at all levels should be a global objective, as called for by the World Commission on the Social Dimension of Globalisation, the UN resolution on the 2005 World Summit Outcome and the ministerial declaration adopted by the UN Economic and Social Committee on 5 July 2006; whereas that objective should also be part of the efforts to realise the Millennium Development Goals (MDGs) and the commitments of the 1995 Copenhagen World Summit for Social Development,


Par conséquent, l'objectif du plan à long terme devrait être modifié et devenir un objectif basé sur la mortalité par pêche plutôt que sur la biomasse, qui devrait également être appliqué aux niveaux autorisés de l'effort de pêche.

As a consequence, the objective of the long-term plan should be changed from a biomass-based target to a fishing mortality-based target, which should also be applied to permitted levels of fishing effort.


Cette proposition devrait contribuer à la réalisation des objectifs indicatifs nationaux et être compatible avec les principes du marché intérieur de l'électricité; elle devrait tenir compte des caractéristiques des différentes sources d'énergie renouvelables ainsi que des différentes technologies et des différences géographiques; elle devrait également promouvoir l'utilisation des sources d'énergie renouvelables et être à la fois simple et le plus efficace possible, not ...[+++]

That proposal should contribute to the achievement of the national indicative targets, be compatible with the principles of the internal electricity market and take into account the characteristics of the different sources of renewable energy, together with the different technologies and geographical differences. It should also promote the use of renewable energy sources in an effective way, and be simple and at the same time as efficient as possible, particularly in terms of cost, and include sufficient transitional periods of at least seven years, maintain investors' confidence and avoid stranded costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objectif devrait également ->

Date index: 2021-06-09
w