Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
N'oublions pas le cadet!
N'oublions pas le soldat

Traduction de «n’oublions cependant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

m.v.....is to blame,but no claim can be made against her
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N'oublions cependant pas que le Canada peut s'enorgueillir d'avoir un des systèmes politiques les plus stables et les plus démocratiques du monde, un système qui sert de modèle et qui a même été exporté dans plusieurs autres démocraties.

We must not forget, however, that Canada may be proud of having one of the most stable and democratic political systems in the world, a system that is used as a model and has in fact been exported to a number of other democracies.


N'oublions cependant pas qu'au Canada, ce n'est pas un crime d'être pauvre.

In Canada, however, it is not a crime to be poor.


Nous oublions cependant que les contribuables paient plus pour le système équivalent de l'assurance-emploi et ces autres types de taxes aux États-Unis.

We forget there's a higher contribution in the form of EI and those types of taxes in the United States.


N'oublions cependant pas que si l'investissement dans la technologie est une chose, il faut également investir dans les ressources humaines.

But of course investing in technology is only one thing. We also have to invest in people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N’oublions cependant pas que les systèmes traditionnels qui étaient d’usage par le passé avaient aussi leurs mérites. J’estime dès lors que, si nous trouvons le juste équilibre, nous pourrons travailler ensemble dans une meilleure harmonie et dans l’intérêt de tous.

We must not forget however, that the traditional systems that were used before also had their merits and, therefore, I believe that if the proper balance is struck we can work together in more harmonised manner for everyone’s benefit.


N’oublions cependant pas qu’il s’agit d’un accord signé par le Conseil, la Commission et le Parlement.

Luckily, the Commission retraced its footsteps. We cannot forget, though, that this is an agreement that has been signed by the Council, the Commission and Parliament.


N’oublions cependant pas que plus nombreux sera le nombre de langues utilisées, plus grand sera le nombre de citoyens qui pourront avoir une relation plus étroite avec l’Europe.

We should, however, bear in mind the fact that the greater the number of languages used, the greater the number of citizens that will be able to have a closer relationship to Europe.


N'oublions cependant pas qu'ils ont aussi des responsabilités.

However, let us also consider their responsibilities.


N'oublions cependant pas les personnes qui ne peuvent se payer les médicaments nécessaires, si bon marché qu'ils soient.

But let's not forget the people who can't afford medicines, however cheap they are.


N'oublions cependant pas que cet article 299, paragraphe 2, dit aussi qu'il faut respecter la cohérence communautaire et l'unité du marché intérieur.

Let us not, however, forget that Article 299(2) also states that the coherence of the Community legal order and the unity of the internal market must not be undermined.




D'autres ont cherché : oublions pas le cadet     oublions pas le soldat     n’oublions cependant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’oublions cependant ->

Date index: 2023-09-16
w