Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’est que lorsque nous pourrons " (Frans → Engels) :

Nous ne pourrons nous sentir à l'abri sans assurer nous-mêmes notre sécurité, au moins partiellement.

We should not expect to feel secure without taking some responsibility for providing security.


Une fois que nous y serons parvenus, nous pourrons mieux répondre à la question à long terme de savoir si, et dans quelle mesure, nous devons augmenter les ressources destinées à nos activités de coopération avec l'Asie.

Once this has been achieved, we will be better able to address the longer-term question of whether and to what extent the level of resources available for our cooperation activities with Asia should be increased.


Plus vite nous nous mettrons d'accord sur les principes de ce retrait ordonné, plus vite nous pourrons nous concentrer sur cet objectif, qui est dans notre intérêt commun.

The sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can concentrate on this objective, which is in our common interest.


Lorsque nous pourrons nous assurer qu'une partie des paiements de transfert—nous ne connaissons pas le pourcentage mais ce sera celui que nous pourrons obtenir du gouvernement—pourra être transformée en points d'impôt afin d'assurer aux provinces, au fil des années, une assiette croissante garantie pour les soins de santé et l'éducation, nous appuierons cette mesure.

When we have the opportunity to ensure that some of those transfers, and we do not know the percentage but whatever percentage we can wrangle out of the government, could be put into tax points to ensure that there would be a guaranteed growing base for health care and education in the provinces over time, we would favour that.


Le premier vice-président Frans Timmermans, chargé de l'amélioration de la réglementation, a déclaré aujourd'hui: «Nous serons ambitieux lorsque nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pourrons. Dans toute l’Europe, les citoyens attendent des changements de l’Union européenne.

First Vice-President Frans Timmermans, responsible for Better Regulation, said today: "We will be ambitious where we must, and modest wherever we can. Citizens across Europe expect the European Union to change.


Au cours des neuf prochaines années, nous éliminerons progressivement les interdictions sur les nouveaux véhicules et, en 2019, lorsque nous pourrons importer du Mexique des véhicules usagés d'un an, je prévois d'éventuels problèmes.

As we move forward over the next nine years, we are removing prohibitions on new vehicles and in another 10 years, 2019, when we can import vehicles that are one year old from Mexico then I can see potential problems.


Nous ne pourrons pas encourager de nouveaux investissements si nous doutons de notre capacité à vendre nos produits ou si nous craignons que d’autres ne s’approprient illégitimement notre savoir-faire technologique.

It will not be possible to stimulate new investments if there are doubts about the ability to sell them or fear of unlawful appropriation of technological know-how.


L'honorable Michael Fortier (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux) : Honorables sénateurs, dans les deux cas, je vous le dirai lorsque je serai prêt à déposer le rapport Paillé, et lorsque nous pourrons annoncer les mesures que le gouvernement entend prendre.

Hon. Michael Fortier (Minister of Public Works and Government Services): Honourable senators, in both instances, I will let you know. That is, when I am ready both to table the Paillé report and to announce the measures that the government intends to take.


J'ai exprimé l'espoir que, dans le prochain budget, lorsque nous pourrons mieux interpréter le panorama économique, nous pourrons aborder ces deux aspects.

I expressed the hope that in the next budget, when the economic picture will be clearer to be interpreted, those two dimensions will be addressed.


Lorsque nous pourrons accueillir les enfants maltraités ou victimes d'un crime, nous occuper d'eux, faire les enquêtes correctement et commencer sans délai à améliorer leur vie, nous aiderons à réduire la population carcérale.

When these kids come in, who have been abused or a victim of crime, and we can deal with them and investigate that properly and then immediately start turning their lives around, it will help reduce the number of people going into our prison system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’est que lorsque nous pourrons ->

Date index: 2022-07-27
w