Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’avons jamais trop » (Français → Anglais) :

En effet, nous n'avons jamais trop de programmation canadienne.

One can never have a surfeit of Canadian programming.


Nous avons supprimé cette fonction de contrôleur parce qu'elle était trop contraignante, mais nous n'avons jamais bâti le système à cause de tous les problèmes qui existent quand on veut créer dans l'administration publique un système électronique de gestion financière.

We removed comptrollership because it was too inhibiting but we never built the system because of all the problems that exist in building electronic financial-management systems in government.


Soit dit en passant, si nous avons pu jouer ce rôle, c’est aussi parce que nous n’avons jamais trop tiré sur la corde, et que nous avons veillé à ne pas aller trop loin.

Incidentally, it is also due to the fact that we have never pushed too far, that we have taken care ‘not to overplay our hand’, as they say in English, that we have been able to fill this role.


Soit dit en passant, si nous avons pu jouer ce rôle, c’est aussi parce que nous n’avons jamais trop tiré sur la corde, et que nous avons veillé à ne pas aller trop loin.

Incidentally, it is also due to the fact that we have never pushed too far, that we have taken care ‘not to overplay our hand’, as they say in English, that we have been able to fill this role.


L’UE n’a jamais pu se mettre d’accord sur ce qu’elle considère comme plus important ou comme juste et correct: l’intégrité territoriale ou le droit des peuples à l’autodétermination. Et comme nous avons ignoré trop longtemps le problème des États multinationaux, ce que nous avons à présent, c’est un État balkanique divisé.

The EU has never been able to decide what it thinks more important or what it thinks is correct and proper – territorial integrity or the right of self-determination for peoples – and because we have ignored the problem of multinational states for too long, what we have now is a divided Balkan state.


Nous avons été trop laxistes lorsque nous avons apporté notre soutien à l’Autorité palestinienne, et nous avons continué de le donner presque sans limite, alors que nous étions parfaitement au courant du problème de la corruption endémique, que nous savions que certains manuels scolaires palestiniens prônaient la haine et que nous n’avons jamais pu être tout à fait sûrs que l’argent des contribuables européens n’était pas utilisé à des fins terroristes.

We were too lax when it came to providing support to this Palestinian Authority, which we continued doing to an almost unlimited extent, even if we were perfectly aware of the problem of endemic corruption, even if we knew about the problem of some Palestinian school books stirring up hatred, even if we could never fully remove the doubt that no European tax money was used to fund terrorist action.


Nous avons été trop laxistes lorsque nous avons apporté notre soutien à l’Autorité palestinienne, et nous avons continué de le donner presque sans limite, alors que nous étions parfaitement au courant du problème de la corruption endémique, que nous savions que certains manuels scolaires palestiniens prônaient la haine et que nous n’avons jamais pu être tout à fait sûrs que l’argent des contribuables européens n’était pas utilisé à des fins terroristes.

We were too lax when it came to providing support to this Palestinian Authority, which we continued doing to an almost unlimited extent, even if we were perfectly aware of the problem of endemic corruption, even if we knew about the problem of some Palestinian school books stirring up hatred, even if we could never fully remove the doubt that no European tax money was used to fund terrorist action.


En outre, et on n'insistera jamais trop là-dessus, l'approche que nous avons choisie est entièrement conforme à la Constitution canadienne et à la manière de faire des Canadiens.

Further, and this cannot be emphasized too strongly, the approach we have taken is entirely consistent with the Canadian constitution and the Canadian way.


Il y a beaucoup trop de règlements en place aujourd'hui et nous n'avons jamais l'heur d'abroger ou d'éliminer les règlements qui n'ont plus vraiment aucun rapport avec le monde d'aujourd'hui.

There are far too many regulations in place today, and we never seem to rescind or eliminate those regulations that have no true bearing in today's world.


De ce côté-ci de la Chambre, nous n'avons jamais trop compris si, de l'avis des libéraux, il vaut toujours mieux détourner le regard, si le Canada devrait se ranger dans le camp de ceux qui, face à l'illégalité, préconisent l'attente et les pourparlers et qui, face à de véritables difficultés, s'enfoncent la tête dans le sable.

It has never been clear to us on this side of the House whether it is the Liberal view that Canada should always look the other way or that Canada should align itself with those whose belief, when faced with lawlessness, is that it is always better to wait and talk and, when faced with real trouble, stick one's head in the sand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avons jamais trop ->

Date index: 2025-06-17
w