Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’avons jamais autant " (Frans → Engels) :

Si l'on tient compte de tous les niveaux de gouvernement au Canada, nous n'avons jamais autant dépensé d'argent par personne qu'on en dépense aujourd'hui par les transferts gouvernementaux.

Today in Canada, considering all levels of government, we have never spent more money per capita, through government transfers, than we spend today.


Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


Nous avons par exemple soutenu la création de documents d'information. En réalité, je suis fière d'être Canadienne et de faire partie de ce gouvernement-ci, parce que personne d'autre avant nous n'en a jamais fait autant pour les victimes et n'a jamais autant pris la défense des Canadiens qui vivent dans le respect de la loi, et plus particulièrement des femmes.

The truth is that I am proud to be a Canadian woman and part of this government because our record on looking after victims and standing up for law-abiding Canadians, particularly women, has no equal in this House.


C'est ainsi que nous n'avons jamais prêté autant à des pays comme la Hongrie, la Lituanie, la Roumanie.

Thus we have never before lent so much to countries such as Hungary, Lithuania and Romania.


J’ai l’impression que nous n’avons jamais autant croulé sous la paperasse dans cette enceinte.

I get the impression that we have never had so much paperwork in this House.


Un exemple, et ce n'est pas le seul: jamais nous n'avons versé autant d'argent pour la Palestine, jamais le peuple de Gaza n'a été aussi pauvre depuis 1967, et l'escalade de la violence continue au Moyen-Orient, où nous n'arrêtons pas de reconstruire ce qui a été détruit.

One example, and it is not the only one, is that never before have we paid so much money to Palestine, yet the people of Gaza have never been so poor since 1967, and violence continues to escalate in the Middle East, where we just keep rebuilding what has been destroyed.


À l'heure où les marchés deviennent de plus en plus interdépendants, nous n'avons jamais eu autant besoin de coopération et de normes internationales.

As markets become ever more interdependent, the case for international standards and cooperation has never been stronger


Il est un fait malheureux mais inévitable que nous n'avons jamais autant d'argent que nous le souhaiterions.

It is an unfortunate but inevitable fact of life that we never have as much money as we would like.


Nous n'avons jamais autant exporté que tout récemment, ce qui se traduit par des emplois pour les Canadiens.

Never before have we exported as much as we have recently, which means jobs for Canadians.


Nous n'avons jamais eu autant de choix, mais n'avons jamais entendu autant de plaintes concernant l'homogénéité des perspectives.

Never have we had so much media choice but heard so many complaints about homogeneity of perspectives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avons jamais autant ->

Date index: 2022-02-08
w