Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’avons aucun médicament " (Frans → Engels) :

Nous n'avons aucune disposition permettant l'inclusion de nouvelles substances à base d'herbes, bien que sur le plan administratif nous ayons mis sur pied un comité, le Comité d'évaluation des médicaments traditionnels, qui a un rôle consultatif en la matière.

There is no specific provision for including new herbal substances, although administratively we have set up a committee, called the Traditional Medicines Evaluation Committee, to provide advice in relation to new herbal substances.


Nous recevons des enfants qui subissent les effets secondaires d'un médicament mais, comme nous n'avons aucun moyen de rapporter la chose, le secteur industriel a beau jeu de dire que rien ne prouve que des enfants souffrent de cela au Canada.

Kids come in on a drug and are having side effects, but we have no method of reporting it, so it's easy for industry to say, well, there's no evidence that Canadian kids are suffering from this.


Nous n’avons aucun médicament qui soit capable de tuer ce virus. Le résultat en est qu’en Occident et en Europe, nous avons assisté à une diminution du taux de mortalité et à une augmentation du nombre de personnes séropositives, que l’on peut décrire techniquement comme des «vecteurs d’infection potentiels».

We do not have any drug that is able to destroy the virus and, as a result, in the West and in Europe, we have seen a decrease in mortality and an increase in the number of people living with the HIV virus, who can technically be described as ‘potential vectors of infection’.


Il s’agira ensuite d’analyser la question de savoir si la législation européenne est à même de changer cela, parce que toute la question de la tarification et du remboursement des médicaments dans l’Union européenne relève entièrement des États membres: nous n’avons aucune compétence que ce soit.

Then to analyse the question whether EU legislation is able to change that because the whole issue of pricing and reimbursement of medicines in the European Union is under the full responsibility of the Member States; we have no powers whatsoever.


Nous sommes aujourd’hui confrontés à une stratégie des majors qui, chaque fois qu’un brevet arrive à expiration, changent quelques molécules, font une grosse campagne de marketing – aujourd’hui, il y a davantage d’argent qui est consacré au marketing qu’à la recherche dans beaucoup de compagnies –, ce qui implique que nous avons de nouveaux médicaments qui coûtent cher et qui n’ont presque aucune valeur ajoutée par rapport aux médicaments existants, qui seraient moins cher ...[+++]

Today, we face a strategy by the major companies which, whenever a patent expires, change a few molecules and launch a massive marketing campaign. Today, many companies spend more on marketing than on research and, as a result, we have new medicinal products which cost a lot of money and have almost no added value compared with existing cheaper medicinal products.


Tous ces éléments doivent être coordonnés pour donner naissance à une action concrète, mais il est vrai aussi qu’excepté pour ce qui est de l’étiquetage des médicaments, nous n’avons aucune base légale à notre disposition pour harmoniser et pour avancer à pas de géant, comme nous devrions le faire.

All of these elements must be coordinated so that the outcome is practical action. It is true, however, that apart from in the area of medicine labelling, we have no legal basis at all at our disposal for harmonising and for taking the major steps forward, as we should be doing.


Je constate simplement que si nous voulons déterminer le prix des médicaments ou les garder à un niveau raisonnable d'un bout à l'autre du pays, pourquoi met-on uniquement l'accent sur les brevets et garde-t-on le silence à propos du fait que les compagnies de médicaments génériques au Canada sont privées et que nous n'avons aucune idée des profits qu'elles réalisent?

I don't see black hats and white hats on anybody. I just see that if we're going to drive the prices of the drugs or keep them in a reasonable way across the country, why is there this absolute focus on patent and absolute silence on the fact that the generic drug companies in this country are private and we have no idea how much profit they're making?


Donc, parce que nous ne gardons pas les adresses de nos clients, nous n'avons aucune possibilité de déterminer si la personne qui reçoit le médicament habite une réserve ou habite Montréal.

Consequently, since we do not keep the addresses of our clients, we have no way of determining whether the individual receiving the drug lives on a reserve or lives in Montreal.


Le passage à la frontière de médicaments soulève un problème sérieux et nous n'avons aucun moyen de le contrôler.

Drugs coming across the border are a serious issue and we have no means of controlling it.


Nous avons besoin d'informations sur toutes les indications et toutes les maladies et les médicaments délivrés sur prescription médicale ne peuvent en aucun cas faire l'objet de publicité.

We need information for all indications and all diseases, and advertising for prescription medicines should be totally ruled out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avons aucun médicament ->

Date index: 2024-07-28
w