Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’auraient probablement jamais " (Frans → Engels) :

Même les pères de cette vision - Jean Monnet, Robert Schuman, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi et d'autres - n’auraient probablement jamais imaginé que 51 ans après la création des Communautés européennes, dans une Union européenne hautement intégrée à la suite de son expansion majeure de 2004, la Slovénie serait le premier pays parmi les nouveaux États membres à assumer la présidence et que le président slovène s'adresserait au Parlement européen.

The fathers of this vision – Jean Monnet, Robert Schuman, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi and others – probably could not even imagine that, 51 years after the formation of the European Communities, in a highly integrated European Union following its major expansion in the year 2004, Slovenia, as the first country among the new Member States, would be the presiding country and the Slovenian President would be addressing the European Parliament.


– (DE) Monsieur le Président, je me réjouis que la Commission européenne n’ait pas existé au XVe siècle car si elle avait existé, Christophe Colomb et ses compagnons auraient probablement navigué dans un conteneur, qui aurait rapidement coulé, et ils n’auraient jamais atteint le continent américain.

– (DE) Mr President, I am glad that the European Commission did not exist in the 15th century. If it had existed, Christopher Columbus and his companions would probably have sailed in the next container, which would promptly have sunk, and they would never have reached the continent of America.


Ces décisions judiciaires n'auraient probablement jamais été rendues sans l'appui financier du PCJ, qui aura permis à des citoyens ordinaires de mener, parfois dans des conditions très difficiles, une action en justice pour faire respecter notre loi suprême: la Constitution du Canada.

These court rulings would have never been handed down without the financial support of the Court Challenges Program, which allowed ordinary Canadians to launch legal action to ensure that the supreme law of the land, the Constitution of Canada, was respected, in often very difficult conditions.


Autrement, certaines personnes représentant le public n'auraient probablement jamais la possibilité de rencontrer cette personne et de la connaître.

Otherwise, those representing the public would probably never have the possibility to meet with the person and get to know her.


Les noirs n'y auraient probablement jamais obtenu le droit de vote si les sondages avaient dicté les actes du gouvernement.

Black Americans probably would not have been given the vote if polling had determined what the government was going to do.


Il me semble qu'on devrait féliciter M. Dion et le premier ministre pour avoir pris l'initiative de proposer ce projet de loi, quand on sait que les autres provinces n'auraient probablement jamais agi de leur propre chef.

It seems to me Monsieur Dion and the Prime Minister are to be congratulated for taking the initiative to bring this legislation forward, when other provinces, had they been left to their devices, probably would not have dealt with it at all.


Si les peuples étaient unis et si tous étaient traités comme des êtres humains et des citoyens d'un même pays, ces conflits n'auraient probablement jamais éclaté.

If people were united and they were treated as human beings and nationals of the country, those things would probably not have occurred.


w