Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’aura tout simplement " (Frans → Engels) :

Le projet de loi à l'étude aura tout simplement comme conséquence que, dans six mois, dans un an, dans deux ans, on aura des demandes accrues pour soutenir des constructions de pénitenciers, pour soutenir tout le réseau punitif, alors qu'on aurait dû continuer à rendre les ressources disponibles pour tout ce qui concerne la question de la réinsertion et de la réhabilitation.

The bill before us today will have as a result that within six months, one year or two, there will be an increase in the demand for resources to build new prisons, and to support a punitive system, when we could have continued to make available the resources necessary to support rehabilitation and reintegration.


Les forces du marché détermineront quel plan de certification aura de la crédibilité, mais ce sont également les forces du marché qui font en sorte que ces processus de certification se rapprocheront, car il n'y aura tout simplement pas.Certainement dans le cas de l'Europe, je ne crois pas qu'il y aura une norme qui puisse répondre à toute la demande.

Market forces will determine which of the certification schemes are going to have credibility, but it's also market forces that will drive those certification schemes closer and closer together because there just will not be.Certainly in the European situation, I don't believe there will be one standard that can serve the whole demand.


Il n’y aura tout simplement pas assez d’argent pour la sécurité énergétique.

There simply will not be enough money for energy security.


Il n'y aura tout simplement pas assez de gaz disponible.

There simply will not be enough gas available.


Les pays en développement doivent aussi veiller au respect de ces principes, sinon notre argent - c’est-à-dire l’argent du contribuable - n’aura tout simplement servi à rien.

The developing countries must uphold these principles too, for otherwise our money – and it is taxpayers' money – will simply be wasted.


Les pays en développement doivent aussi veiller au respect de ces principes, sinon notre argent - c’est-à-dire l’argent du contribuable - n’aura tout simplement servi à rien.

The developing countries must uphold these principles too, for otherwise our money – and it is taxpayers' money – will simply be wasted.


Dans une Union à 27 États membres ou plus, l'exigence de l'unanimité aura tout simplement pour effet de paralyser le progrès dans tout domaine où elle sera maintenue.

In a Union of 27 or more Member States, the unanimity requirement will, quite simply, paralyse progress in every area where it is maintained.


Dans une Union à 27 États membres ou plus, l'exigence de l'unanimité aura tout simplement pour effet de paralyser le progrès dans tout domaine où elle sera maintenue.

In a Union of 27 or more Member States, the unanimity requirement will, quite simply, paralyse progress in every area where it is maintained.


Il n'y aura tout simplement pas d'Etats-Unis d'Europe".

It simply is not going to happen".


Les jeunes jugeront cette Chambre selon qu'elle aura pris les mesures qui s'imposaient ou qu'elle aura tout simplement laissé la soi-disant justice suivre son cours, ce qui pourrait entraîner une grave injustice par omission.

It will judge this House on whether it acted or whether it just let so-called justice take its course and possibly end up as being an injustice because of our lack of action.




Anderen hebben gezocht naar : l'étude aura     l'étude aura tout     aura tout simplement     certification aura     n'y aura tout     n’y aura     n’y aura tout     n'y aura     contribuable n’aura     n’aura tout     n’aura tout simplement     l'unanimité aura     l'unanimité aura tout     selon qu'elle aura     qu'elle aura tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’aura tout simplement ->

Date index: 2020-12-21
w