Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’ait pas saisi cette opportunité " (Frans → Engels) :

Le résultat des discussions menées jusqu’à présent est que, bien que l’UE ait saisi l’opportunité de mener des débats approfondis avec les ministres, les responsables, etc. concernés, elle a vu se confirmer nombre de ses inquiétudes quant aux restrictions de la liberté de religion en Chine.

The outcome of these talks up until now has been that while the EU has welcomed the opportunity to hold detailed talks with relevant ministers, authorities, etc, it found many of its concerns about restrictions of religious freedom in China confirmed.


Le résultat des discussions menées jusqu’à présent est que, bien que l’UE ait saisi l’opportunité de mener des débats approfondis avec les ministres, les responsables, etc. concernés, elle a vu se confirmer nombre de ses inquiétudes quant aux restrictions de la liberté de religion en Chine.

The outcome of these talks up until now has been that while the EU has welcomed the opportunity to hold detailed talks with relevant ministers, authorities, etc, it found many of its concerns about restrictions of religious freedom in China confirmed.


Dans ce contexte, nous souhaitons également déplorer le fait que le Parlement européen n’ait pas saisi cette opportunité et profité de l’occasion pour tirer au clair les éventuelles zones d’ombre trouvées cette année dans ce domaine.

With this in mind, we would also like to express our regret that Parliament has not taken this opportunity to investigate the confusion in this area which has existed for years.


Il est plus que regrettable que le secrétaire général n’ait pas saisi cette opportunité depuis les longues années qu’il est en poste.

It is something more than sad that the Secretary-General has not seized these opportunities throughout the long years he has been in office.


C'est un énorme succès pour toutes les institutions - guidées par la présidence belge et la Commission européenne et soutenues spontanément par ce Parlement - d'avoir saisi cette opportunité et compris que notre vulnérabilité commune ne peut trouver de parade que dans une réponse commune.

It has been a tremendous success for all the institutions, led by the Belgian Presidency and the European Commission and with the willing contribution of this House, that we seized that moment and that we have understood that our common vulnerability can only be answered by common response.


8. Sous réserve du point 7, lorsqu'elle est saisie d'une demande de lettre d'orientation, la Commission examinera l'opportunité de traiter cette demande.

8. Subject to point 7, the Commission, seized of a request for a guidance letter, will consider whether it is appropriate to process it.


La vérification de sa propre compétence par le juge saisi, prévue à l'article précédent, ne suffit pas. Il faut aussi établir une règle correspondant à la vérification de la recevabilité, qui prévoie la suspension de la procédure jusqu'à ce qu'il ait été établi que le défendeur a été mis à même de recevoir l'acte introductif d'instance en temps utile pour se défendre ou que toute diligence a été faite à cette fin.

It is not sufficient to examine jurisdiction alone, as provided for in the previous Article; it is also necessary to establish a similar rule for examining admissibility, involving staying the proceedings so long as it is not shown that the respondent has been able to receive the document instituting the proceedings or an equivalent document in sufficient time to enable him to arrange for his defence, or that all necessary steps have been taken to this end.


Enfin, le Commissaire Ripa di Meana a saisi cette opportunité pour informer la Commission de son intention de renforcer la structure de la Task Force communautaire et d'en élargir le domaine d'activité afin de couvrir de manière comparable l'ensemble des situations d'urgence et des catastrophes naturelles telles que le tremblement de terre, les inondations, les incendies de forêts, etc.

Finally, Commission erRipa di Meana took the opportunity to inform the Commission of his intention to reinforce the structure of the Community Task Force and to widen the scope of its activities, in order to give comparable cover for all emergency situations and natural disasters such as earthquakes, floods, forest fires, etc.


Il a saisi cette opportunité pour informer le Collège qu'il avait demandé que l'activité de la Task Force se tourne désormais davantage vers les aspects écologiques de la marée noire.

He took the opportunity to inform the College of his request that Task Force activities be directed towards the ecological aspects of the oil slicks from now on.


a) étudient l'opportunité de réintroduire des espèces de l'annexe IV, indigènes à leur territoire, lorsque cette mesure est susceptible de contribuer à leur conservation, à condition qu'il soit établi par une enquête, tenant également compte des expériences des autres États membres ou d'autres parties concernées, qu'une telle réintroduction contribue de manière efficace à rétablir ces espèces ...[+++]

(a) study the desirability of re-introducing species in Annex IV that are native to their territory where this might contribute to their conservation, provided that an investigation, also taking into account experience in other Member States or elsewhere, has established that such re-introduction contributes effectively to re-establishing these species at a favourable conservation status and that it takes place only after proper consultation of the public concerned;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’ait pas saisi cette opportunité ->

Date index: 2022-12-27
w