Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Chef d'inculpation
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Le travail n'a jamais déshonoré personne
Le travail n'a jamais tué personne
Mauvais ouvrier n'a jamais de bons outils
Mauvais voyages
N’a jamais fumé
Paranoïa
Prétendu délit
Prétendue violation d'une obligation
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «n’a jamais prétendu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le travail n'a jamais déshonoré personne [ le travail n'a jamais tué personne ]

work is no disgrace


le travail n'a jamais tué personne

hard work never killed anybody [ hard work never killed anyone | hard work never hurt anyone | hard work never hurt anybody ]


mauvais ouvrier n'a jamais de bons outils

bad workman always blames his tools


prétendue violation d'une obligation

alleged infringement of an obligation


l'existence, le degré et l'effet de toute subvention prétendue

the existence, degree and effect of any alleged subsidy






n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En l'espèce, rien n'indique que l'Allemagne se soit comportée comme un investisseur privé, et l'Allemagne n'a en fait jamais prétendu que les réductions du prélèvement EEG accordées aux gros consommateurs d'énergie devraient être considérées comme respectant le critère de l'investisseur privé.

In the case at hand, there is no indication that Germany behaved like a private investor, and Germany has in fact never claimed that the reductions from the EEG-surcharge granted to EIUs should be considered as fulfilling the private investor test.


La supposition prétendument erronée du Tribunal, selon laquelle «HIPER» serait assimilable à «hyper», alors que ces termes ne seraient jamais employés comme synonymes, serait fondée sur l’affirmation erronée que les prononciations de «HIPER» et «hyper» seraient identiques en anglais.

The General Court’s allegedly incorrect assumption that ‘HIPER’ must be equated with ‘hyper’, although those terms are never used interchangeably, is based on the inaccurate assertion that both ‘HIPER’ and ‘hyper’ are pronounced identically in English.


Le groupe des Verts/Alliance libre européenne n’a jamais prétendu cela, mais nous continuerons à demander des prix et une concurrence plus équitables permettant aux citoyens de mieux comprendre le marché.

The Group of the Greens/European Free Alliance has never claimed that, but we would continue to connect with our position the demand for fairer price-setting and competition and for citizens to be able to understand this better.


Nous ne sommes et ne serons jamais indifférents à vos points de vue; nous ne prétendons pas, et n’avons jamais prétendu, être parfaits ni que tout que nous avons fait a été bien fait, est irréprochable ou incritiquable.

We are not and never shall be indifferent to your points of view; we do not claim, and never have claimed, to be perfect or to say that all we have done was well done, irreproachable or not open to criticism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne sommes et ne serons jamais indifférents à vos points de vue; nous ne prétendons pas, et n’avons jamais prétendu, être parfaits ni que tout que nous avons fait a été bien fait, est irréprochable ou incritiquable.

We are not and never shall be indifferent to your points of view; we do not claim, and never have claimed, to be perfect or to say that all we have done was well done, irreproachable or not open to criticism.


Bien que, comme mentionné au point 93, le régime imposé à l’OTE en matière d’emploi constitue en effet une exception au régime juridique normal aujourd’hui applicable à toute autre société privée en Grèce, le statut permanent et les salaires élevés des salariés de l’OTE n’étaient pas véritablement le résultat d’une convention collective établie après des négociations libres et avaient, bien plutôt, été imposés par l’État lui-même. La Commission note que, depuis que l’OTE a été introduit en bourse, les autorités grecques n’ont jamais prétendu que les obligations supportées par l’OTE en vertu de la législation du trava ...[+++]

Although, as pointed out in recital 93, the labour rules imposed on OTE are indeed an exception to the ordinary labour law applied to date to any other private company in Greece, and the permanent status and the high salaries guaranteed to OTE employees were not in reality the result of a freely negotiated collective agreement, but rather imposed on the company by the State itself, the Commission notes that at no time since OTE became a listed company did the Greek authorities indicate that OTE’s labour law liabilities did not have to be assumed by the company’s normal budget or that the State would have to compensate OTE for the extra c ...[+++]


Certes, l’Europe n’est pas une panacée et ne résout pas tous nos problèmes, loin de là, et d’ailleurs personne ne l’a jamais prétendu.

Admittedly, Europe is not a panacea and does not resolve all our problems – far from it – but nobody has ever claimed that it would.


Celui-ci est tout à fait conscient de la nécessité de coopérer avec le Tribunal et, comme je l’ai déjà dit, on n’a jamais prétendu que l’arrestation était une condition préalable, puisque, si le monsieur auquel vous avez fait référence se cache, et il semble bien que ce soit le cas, il n’est dès lors pas possible de donner une quelconque assurance.

They are fully aware of the need to cooperate with the Tribunal, and, as I have already said, we have never claimed that the arrest was a precondition, since, if the gentleman to whom you referred is in hiding, which does seem to be the case, it follows that it is impossible to provide any assurances.


La Commission n'a, bien entendu, jamais prétendu que Pan-Isovit (ou du reste tout autre producteur en dehors d'ABB et de Løgstør) ait été membre du dispositif visant à débaucher des salariés-clés de Powerpipe en 1992-1993, bien que les propres notes rédigées par Pan-Isovit au sujet d'une réunion qui a eu lieu début de 1995 montrent que l'entente continuait à envisager le recours à cette tactique de harcèlement.

It was of course never alleged by the Commission that Pan-Isovit (or indeed any producers besides ABB and Løgstør) was a party to the scheme to entice away key Powerpipe personnel in 1992-93, although its own notes of a meeting in early 1995 indicate that this spoiling tactic was still in the cartel's contemplation.


(74) Quant à l'argument invoqué dans certains commentaires de tiers concernant, en substance, une prétendue violation de la confiance légitime et de la sécurité juridique, la Commission se doit de le rejeter parce que, d'une part, le crédit d'impôt de 45 % n'est pas une aide existante et que, d'autre part, l'aide n'ayant jamais été notifiée au titre de l'article 88, paragraphe 3, du traité, la Commission n'a pas été en mesure de décider de sa compatibilité avec le marché commun.

(74) As regards the argument in some of the third-party comments that basically there is a violation of legitimate expectations and legal certainty, the Commission feels bound to reject this, since firstly the 45 % tax credit is not existing aid and, secondly, as it was not notified under Article 88(3) of the Treaty, the Commission was not able to determine whether it is compatible with the common market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’a jamais prétendu ->

Date index: 2021-10-03
w