Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «n’a fait aucune victime parmi » (Français → Anglais) :

Il convient de rappeler à la Chambre et à ceux qui nous écoutent que le jeu politique auquel s'adonnent les Américains fait des victimes. Parmi ces victimes, il peut y avoir des travailleurs et des entreprises de ma circonscription, de la vôtre, monsieur le Président, de celle du député de Sault Ste. Marie, de n'importe quelle circonscription du nord de l'Ontario, des gens dont le moyen de subsistance est menacé pour des considérations purement politiq ...[+++]

It is very important to remind the House and those who are listening that there are victims of the political posturing we are seeing in the U.S. They could be workers and companies in my riding, in your riding, Mr. Speaker, in the riding of the member from the Soo and elsewhere in northern Ontario.


Toutefois, j'ai tiré certaines conclusions de mon expérience auprès de l'organisme, et j'y suis partie à une plainte depuis 1988. Je puis vous dire en toute connaissance de cause que j'ai vu la Commission gaspiller littéralement ses efforts et ses ressources dans l'étude de plaintes qui n'avaient fait aucune victime identifiable, où on ne parlait d'aucune atteinte à une politique précise, et où aucune enquête n'avait été menée à terme.

But from my own experience with the commission—I've been involved in a complaint with them since December 1988—I've seen them waste, and I use that word quite knowingly, their efforts, their resources, in trying to deal with a complaint when there is no specific victim and no specific policies being addressed, and with no investigation having ever been completed.


32. attire l'attention sur le fait que, le 7 novembre 2007, la police a mené une importante opération autour du village de Brodec, au nord de Tetovo, dans le but d'appréhender un certain nombre de personnes recherchées pour crimes, et qu'au cours de celle-ci, six membres du groupe surnommé "la bande de Brodec" ont été tués et que treize autres personnes du village ont été arrêtées par le ministère de l'Intérieur; fait observer que des armes légères et lourdes ont été trouvées à Brodec, y compris des mitrailleuses lourdes et des missiles antiaériens; reconnaît que, selon la mission d'observation de l'Union et l'OSCE, l'opération a été m ...[+++]

32. Notes that on 7 November 2007, a large police operation took place around the village of Brodec, north of Tetovo, with the aim of apprehending a number of alleged criminals, in which six members of the so-called "Brodec gang" were killed and a further 13 individuals from the village detained by the Ministry of Interior; notes that light and heavy weaponry was found in Brodec that included heavy machine guns and anti-aircraft missiles; points out that, according to the EU Monitoring Mission and the OSCE, the operation was carried out in a professional and effective manner resulting in no police or civilian casualties; wel ...[+++]


32. attire l'attention sur le fait que, le 7 novembre 2007, la police a mené une importante opération autour du village de Brodec, au nord de Tetovo, dans le but d'appréhender un certain nombre de personnes recherchées pour crimes, et qu'au cours de celle-ci, six membres du groupe surnommé "la bande de Brodec" ont été tués et que treize autres personnes du village ont été arrêtées par le ministère de l'Intérieur; fait observer que des armes légères et lourdes ont été trouvées à Brodec, y compris des mitrailleuses lourdes et des missiles antiaériens; reconnaît que, selon la mission d'observation de l'Union et l'OSCE, l'opération a été m ...[+++]

32. Notes that on 7 November 2007, a large police operation took place around the village of Brodec, north of Tetovo, with the aim of apprehending a number of alleged criminals, in which six members of the so-called "Brodec gang" were killed and a further 13 individuals from the village detained by the Ministry of Interior; notes that light and heavy weaponry was found in Brodec that included heavy machine guns and anti-aircraft missiles; points out that, according to the EU Monitoring Mission and the OSCE, the operation was carried out in a professional and effective manner resulting in no police or civilian casualties; wel ...[+++]


31. attire l’attention sur le fait que, le 7 novembre 2007, la police a mené une importante opération autour du village de Brodec, au nord de Tetovo, dans le but d’appréhender un certain nombre de personnes recherchées, et qu'au cours de celle-ci, six membres du groupe surnommé «la bande de Brodec» ont été tués et que treize autres personnes du village ont été arrêtées par le ministère de l’Intérieur; fait observer que des armes légères et lourdes ont été trouvées à Brodec, y compris des mitrailleuses lourdes et des missiles antiaériens; reconnaît que, selon la mission d’observation de l’UE et l’OSCE, l’opération a été menée de manière ...[+++]

31. Notes that on 7 November, a large police operation took place around the village of Brodec, north of Tetovo, with the aim of apprehending a number of alleged criminals, in which six members of the so-called "Brodec gang" were killed and a further 13 individuals from the village detained by the Ministry of Interior; notes that light and heavy weaponry was found in Brodec that included heavy machine guns and anti-aircraft missiles; points out that, according to the EU Monitoring Mission and the OSCE, the operation was carried out in a professional and effective manner resulting in no police or civilian casualties; wel ...[+++]


Leur entourage croit généralement que ce crime ne fait aucune victime.

There’s a perception among their peers that it’s a victimless crime”.


Le cyberterrorisme, qui fait des victimes parmi les écoliers, mais qui compte aussi des bourreaux parmi ceux-ci, constitue un grave problème qui frappe tous les États membres de l’Union européenne.

Cyberbullying with schoolchildren as victims and persecutors is a serious problem which affects all EU Member States.


Les historiens se demandent aujourd'hui si les obus qui ont manqué leur cible et n'ont fait aucune victime en 1942 provenaient réellement d'un sous-marin ennemi qui se trouvait au large de l'île de Vancouver.

Historians today debate whether the shells that missed their mark and drew no casualties in 1942 were, indeed, from an enemy submarine off Vancouver Island.


[Français] Nous avons appris, hier soir, qu'un accident horrible survenu dans le cadre d'un exercice de tir réel près de Kandahar, en Afghanistan, avait fait des victimes parmi les troupes canadiennes.

[Translation] Last night, we learned that Canadian troops had been involved in a horrible accident during a live fire training exercise near Kandahar, Afghanistan.


Mais la politique de Sharon, qui isole Arafat et fait des victimes parmi les citoyens palestiniens innocents, ne contribue aucunement à la sécurité en Israël et en Palestine.

But the policy of Mr Sharon, who has isolated Mr Arafat and has turned innocent Palestinian citizens into victims, has not contributed to security in Israel and Palestine in any way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’a fait aucune victime parmi ->

Date index: 2021-11-10
w