Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nürburgring " (Frans → Engels) :

Pour l'année 2014, je citerais ici les aides d'État accordées à de petits aéroports dans toute l'Europe ainsi que l'affaire de l'aide d'État accordée par l'Allemagne au circuit automobile du Nürburgring, où les objections des parties concernées n'ont pas été suffisamment examinées.

I am referring here to State aid in 2014 for smaller airports all over Europe and the German ‘Nürburgring’ State aid case, where objections from interested parties were not satisfactorily examined.


la vente des actifs de Nürburgring GmbH, Motorsport Resort Nürburgring GmbH et Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH n'induit pas une continuité économique entre les entreprises Nürburgring GmbH, Motorsport Resort Nürburgring GmbH et Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH et le nouveau propriétaire des actifs, Capricorn NÜRBURGRING Besitzgesellschaft GmbH, ou ses filiales.

The sale of assets of Nürburgring GmbH, Motorsport Resort Nürburgring GmbH and Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH does not lead to economic continuity between Nürburgring GmbH, Motorsport Resort Nürburgring GmbH and Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH and capricorn NÜRBURGRING Besitzgesellschaft GmbH, the new owner of the assets, or its subsidiaries.


Les destinataires d'une aide qui n'existent plus sont Erlebnispark Nürburgring GmbH Co. KG («EWN») (22), Motorsport Akademie Nürburgring GmbH Co. KG («MAN») (23), Test Training International GmbH («TTI») (24), Bike World Nürburgring GmbH («BWN1») (25), BikeWorld Nürburgring Besitz («BWNB»), BikeWorld Nürburgring GmbH («BWN2»), Camp 4 Fun GmbH Co. KG («Camp4Fun») (26) et MI-Beteiligungs- und Verwaltungs GmbH («MIB») (27).

The beneficiaries which do not exist any longer are Erlebnispark Nürburgring GmbH Co. KG (‘EWN’) (22), Motorsport Akademie Nürburgring GmbH Co. KG (‘MAN’) (23), Test Training International GmbH (‘TTI’) (24), Bike World Nürburgring GmbH (‘BWN1’) (25), BikeWorld Nürburgring Besitz (‘BWNB’), BikeWorld Nürburgring GmbH (‘BWN2’), Camp 4 Fun GmbH Co. KG (‘Camp4Fun’) (26) and MI-Beteiligungs- und Verwaltungs GmbH (‘MIB’) (27).


1. L'Allemagne récupère les aides allouées dans le cadre des mesures décrites à l'article 2 et incompatibles avec le marché intérieur auprès des bénéficiaires, y compris auprès de Nürburgring Betriebsgesellschaft GmbH en qualité de successeur économique de Nürburgring GmbH, de Motorsport Resort Nürburgring GmbH et de Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH.

1. Germany shall recover the incompatible aid granted and as referred to in Article 2 from the beneficiaries, including Nürburgring Betriebsgesellschaft mbH as the economic successor of Nürburgring GmbH, Motorsport Resort Nürburgring GmbH and Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH.


Les propriétaires du complexe du Nürburgring étaient les entreprises Nürburgring GmbH (ci-après «NG»), Motorsport Resort Nürburgring GmbH (ci-après «MSR») et Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH (ci-après «CMHN»), qui étaient propriété de l'État.

The Nürburgring complex was owned by State-owned companies Nürburgring GmbH (‘NG’), Motorsport Resort Nürburgring GmbH (‘MSR’) and Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH (‘CMHN’).


En ce qui concerne les répercussions sur les échanges entre États membres, le Nürburgring, en ce qu'il accueille des épreuves de formule 1 et du championnat allemand de voitures de tourisme (DTM), est en concurrence avec d'autres circuits situés au sein de l'Union qui organisent des compétitions de pointe dans le domaine des sports moteurs, et il ne peut être exclu que le parc de loisirs du Nürburgring attire également des visiteurs en provenance de Belgique (la frontière belgo-allemande se trouve à environ 50 km du Nürburgring).

As regards the effect on trade between Member States, Nürburgring with its Formula 1 and the German Touring Car Championship competes with other race tracks in the Union organising top motorsport competitions and it cannot be excluded that the Nürburgring leisure park could attract visitors from Belgium (its border with Germany is around 50 km far from the Nürburgring).


Dans le cas du Nürburgring, les mesures d'aide étaient clairement contraires aux règles».

In the case for Nürburgring, the support measures clearly breached the rules".


Après une enquête approfondie, la Commission européenne est parvenue à la conclusion que les mesures d'aide consenties par l'État allemand au circuit automobile, au parc de loisirs et aux hôtels du Nürburgring (Allemagne) étaient incompatibles avec les règles de l'UE en matière d'aides d'État et conféraient aux entreprises qui en étaient alors les propriétaires ou qui en assuraient la gestion un avantage concurrentiel injustifié.

After an in-depth investigation, the European Commission has concluded that public support measures in favour of the racetrack, leisure park and hotels at Nürburgring in Germany were incompatible with EU state aid rules and gave the companies then owning or operating them an undue competitive advantage.


Je voudrais également que le Président affirme clairement au nom du Parlement européen que toute équipe qui choisirait de se retirer pour la défense des droits de l’homme aurait le soutien de ce Parlement, et que cette année le nom sanglant de Bahreïn ne devrait pas être associé aux glorieux noms européens du Nürburgring, Monaco, Monza ou Silverstone.

I would also ask the President to make it clear on behalf of the European Parliament that should any of the teams withdraw on human rights grounds, they would have the support of this Parliament, and that the bloodied name of Bahrain should not stand, this year, alongside the proud European names of the Nürburgring, Monza, Monaco and Silverstone.


En remportant les honneurs du Grand Prix de Formule I sur le circuit de Nürburgring, en Allemagne, Jacques Villeneuve a prouvé qu'à l'image de son père, il est un grand pilote.

By winning the Formula I Grand Prix on the course in N«rburgring, Germany, Jacques Villeneuve showed that he is a great driver just like his father.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nürburgring ->

Date index: 2021-07-02
w