Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "néo-démocrates et moi-même voulons présenter " (Frans → Engels) :

M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, mes collègues néo-démocrates et moi-même voulons présenter une pétition sur l'AMI. Les pétitionnaires ne croient pas un instant que le gouvernement libéral actuel a l'intention de planter un pieu dans le coeur de l'AMI, pour employer l'expression utilisée par mon collègue de Winnipeg-Centre.

Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, along with my NDP colleagues, pursuant to Standing Order 36, I wish to present a petition on the MAI. They do not believe for one second that this current Liberal government has any intentions, as my colleague from Winnipeg Centre said, to drive a stake through its heart.


Mes collègues néo-démocrates et moi-même avons présenté cette motion aujourd'hui afin de protéger ce lien de confiance sacré contre le gouvernement qui s'ingère constamment dans le programme d'assurance-emploi sans même consulter les travailleurs qui y cotisent.

The reason my NDP colleagues and I brought forward today's motion is to protect that sacred trust from the government's repeated meddling in the EI system without so much as consulting the very workers who paid for the system.


Mes collègues néo-démocrates et moi-même demandons depuis plusieurs années que le régime soit renforcé, et c'est avec fierté que nous allons appuyer le projet de loi C-5 à la présente étape.

My NDP colleagues and I have been calling for this type of strengthened regime for several years, and we are proud to support Bill C-5 at this stage.


En conclusion, c'est pourquoi les néo-démocrates et moi-même, député néo-démocrate de la côte Ouest du Canada, appuyons cette motion visant à établir ce service à St. John's. Madame la Présidente, je suis ravi d'intervenir au sujet de cette motion aujourd'hui.

In conclusion, that is why New Democrats and this New Democrat from the west coast of Canada support this motion to establish that capacity in St. John's. Madam Speaker, I am very pleased to speak today on this motion.


Je sais gré à l’auteur de ce rapport, qui est parvenu à présenter cette question de manière globale, et tous les membres du groupe des libéraux et des démocrates pour l’Europe, y compris moi-même, soutiennent ce rapport.

I am grateful to the author of the report, who has succeeded in presenting this matter in a comprehensive manner, and all members of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe Group, including myself, are fully supporting it.


En septembre, lors du débat en cette Assemblée sur l’échec des négociations de Cancun, j’ai assuré les commissaires Lamy et Fischler du soutien du groupe du Parti européen des libéraux, démocrates et réformateurs et de moi-même pour une reprise rapide des négociations alors que l’impulsion était encore présente.

Back in September, during the debate in this Parliament on the failure of the Cancún negotiating round, I made Commissioners Lamy and Fischler aware of the support of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party and myself for restarting promptly while the momentum was still there.


C’est la raison pour laquelle Mme Jöns et moi-même, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, ainsi que tous les membres de ce groupe, avons pleinement collaboré pour faire en sorte que le présent rapport de notre rapporteur, Mme Jöns, puisse compter sur un soutien sans faille du parti populaire européen.

That is also the reason why Mrs Jöns and I, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, and together with all its members, have worked together consummately to ensure that the report of our rapporteur, Mrs Jöns, now before you can really be seamlessly supported by our group.


De la même manière, cependant, en réponse aux idées de la Commission - et vous, Président Prodi, avez présenté certains mots clés intéressants, même si nous devons encore les examiner plus en détail - je pense que ce qui est nécessaire de façon urgente au cours des prochaines mois est une révision critique de l’agenda de l’Union européenne, en se concentrant systématiquement tant sur les aspects positifs que négatifs dans tous les domaines politiques, si nous voulons apporter ...[+++]

Equally, however, in response to the Commission’s ideas – and you, President Prodi, have presented some interesting keywords, although we will have to discuss them in far more detail – I must say that what is urgently required in the coming months is a critical review of the European Union’s agenda, with a focus on both positive and negative aspects across the board in all policy fields, if we want to identify honest and practical responses for Europe’s citizens.


L'important est d'avoir eu le temps, pendant cette période, de réfléchir en ce sens : en premier lieu, il convient d'éliminer la contradiction présente dans le Règlement ; ceci est absolument nécessaire si au mois de janvier prochain nous ne voulons pas connaître les mêmes doutes qu'en juillet 1999.

The most important thing is that during this period there was time to be able to reflect upon the following: in the first instance, we have to remove the current contradiction in the Rules of Procedure; this is absolutely crucial if we want to prevent the same doubts we had in July 1999 arising next January.


Il m'arrive moi-même souvent de ne pas être d'accord avec le chef du Nouveau Parti démocratique, mais je respecte au moins le legs des néo-démocrates, étant moi-même issu d'une famille de travailleurs.

I would find myself not agreeing in many instances with the hon. leader of the New Democratic Party but I at least respect the legacy of the New Democrats having come from a labour family.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néo-démocrates et moi-même voulons présenter ->

Date index: 2021-12-05
w