Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Négociation d'égal à égal
Négociation dans des conditions de pleine concurrence
Négociation sans complaisance

Traduction de «négociations vont également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
négociation d'égal à égal [ négociation sans complaisance ]

arm's-length negotiation


négociation dans des conditions de pleine concurrence [ négociation d'égal à égal ]

arm's length negotiation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29. souligne que la future politique de cohésion et la future stratégie de l'Union à long terme doivent être élaborées avant la fin du mandat de la Commission actuelle, étant donné que des élections au Parlement européen auront lieu en 2019, imposant de ce fait des contraintes de temps spécifiques aux co-législateurs du point de vue du calendrier des négociations ainsi qu'à la nouvelle Commission et aux États membres en ce qui concerne la préparation et l'adoption des nouveaux accords de partenariat et des programmes opérationnels avant le lancement du nouveau CFP; observe dans le même temps que les négociations vont également être entamées au su ...[+++]

29. Points out that both future cohesion policy and the future EU long-term strategy should be drafted before the end of the Commission’s current term, bearing in mind that there will be elections to the European Parliament in 2019, and that this imposes significant specific time constraints on the co-legislators as regards the negotiation calendar, and on the new Commission and the Member States as regards the preparation and adoption of the new partnership agreements and operational programmes before the start of the next MFF; notes, at the same t ...[+++]


À la prochaine ronde de négociations de l'OMC, les pays membres vont également négocier le rythme de diminution de ces tarifs.

At the next round of WTO they will be also negotiating the rate at which those tariffs will be going down.


Toutefois, le texte de compromis final résultant du processus de négociation comprend également certaines dispositions nouvelles et importantes, qui vont plus loin dans l'amélioration du fonctionnement du marché ferroviaire, à savoir:

However, as a result of the negotiating process, the final compromise text also includes certain new and important provisions, which go further in terms of improving the functioning on the rail market. These include:


On pourrait également parler des traités relatifs à la diversité culturelle qu'on veut négocier au sein de l'UNESCO et nombre d'autres traités qui vont porter sur des questions commerciales et culturelles, sur celles des droits et libertés de la personne ou sur des questions de technologie de l'information, puisque les traités portent sur toutes les matières qui intéressent les gouvernements et également les parlements.

We might also mention treaties pertaining to cultural diversity we want to negotiate with UNESCO and many other treaties that concern trade and cultural issues, individual rights and freedoms and information technology issues, since treaties concern all matters of interest to governments and to parliaments as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La rapporteure est d'avis que les mesures proposées dans le règlement sont également conformes au principe de proportionnalité puisqu'elles reconnaissent la primauté des négociations commerciales, ne portent pas atteinte aux droits de propriété de manière inconsidérée et ne vont pas au-delà de ce qui est nécessaire pour limiter les obstacles à l'accès aux infrastructures physiques.

The rapporteur believes that the measures proposed by the regulation also comply with the proportionality principle, as they do recognise the primacy of commercial negotiations, do not unduly impair ownership rights, and do not go beyond what is necessary to reduce barriers of access to physical infrastructures.


14. se félicite des progrès réalisés depuis le dernier sommet UE-Russie à Mafra en ce qui concerne l'adhésion de la Russie à l'OMC, qui créera des conditions de concurrence égales pour les milieux d'affaires de part et d'autre et aidera grandement la Russie dans ses efforts pour construire une économie moderne, diversifiée et fondée sur une haute technologie; invite la Russie à prendre les mesures nécessaires pour éliminer les obstacles qui demeurent sur la voie de l'adhésion, notamment en matière de taxes et de droits à l'exportation, et pour pouvoir respecter pleinement et mettre en œuvre les engagements et obligations qui vont ...[+++]

14. Welcomes the progress made since the last EU-Russia Summit in Mafra as regards Russia's accession to the WTO, which will create a level playing-field for the business communities on both sides and greatly help Russian efforts to build a modern, diversified, high-technology economy; calls on Russia to take the necessary steps to remove the remaining obstacles to the accession process, especially in the field of export taxes and duties, and to be able to comply in full with and implement WTO membership commitments and obligations, following which the EU should start to discuss the conclusion of a free trade agreement with the Russian ...[+++]


Mes remerciements vont également à la Commission, notamment à M. le commissaire Verheugen et à MM. Maurer et Van Der Meer, de même qu'au gouvernement de la République de Chypre et à M. l'ambassadeur Theophilou, qui nous ont régulièrement et complètement informés sur le déroulement des négociations.

I would also like to thank the Commission, in particular Commissioner Verheugen, Mr Maurer and Mr Van Der Meer, and the Government of the Republic of Cyprus and its ambassador, Mr Theophilou, who have provided us with full, regular updates on the progress of the negotiations.


J’espère également que les accords préliminaires que nous avons négociés avec la Nouvelle Zélande et le Chili vont servir comme base pour des accords plus ambitieux.

I hope also that the preliminary agreements we have negotiated with New Zealand and Chile will provide the basis for more ambitious agreements.


créer un marché européen du travail, en permettant aux travailleurs de conserver leurs droits en matière de retraite et de sécurité sociale lorsqu'ils vont travailler dans d’autres États membres, et en instaurant un cadre facultatif pour les négociations collectives transnationales. La Commission examinera également l’application de périodes transitoires pour les travailleurs des nouveaux États membres; permettre à un plus grand n ...[+++]

Creating a European labour market, through enabling workers to take pension and social security entitlements with them when they work in a different Member States and by establishing an optional framework for collective bargaining across frontiers; the Commission will also examine transition periods for workers from new Member States; Getting more people into better jobs, particularly through the European Youth Initiative and supporting women in (re-)entering the labour market; Updating labour law to address needs created by new forms of work, i.e. particular short term contracts; a new health and safety strategy; Managing the proc ...[+++]


- (DA) Permettez-moi également, Monsieur le Président, de remercier le Conseil et la Commission pour le travail réalisé et j’espère qu’en dépit des obstacles politiques qui vont encore se dresser, nous parviendrons à achever les négociations à Copenhague.

– (DA) Mr President, I too wish to thank the Council and the Commission for their work, and I hope that, despite the political hurdles which will no doubt appear, the negotiations in Copenhagen will nonetheless be successfully concluded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations vont également ->

Date index: 2021-11-24
w