Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "négociations deviendront plus urgentes " (Frans → Engels) :

Les négociations deviendront plus urgentes pour nous tous, car les gens sauront que, s'ils ne parviennent pas à négocier, il y a un risque que le dossier soit renvoyé à cet autre tribunal.

Negotiations will take on an increasing sense of urgency for us all because they will see that, if they cannot negotiate it, there is a chance it will get kicked out to this other tribunal.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé dans les termes suivants: «Ce projet répond aux besoins les plus urgents à Gaza en fournissant de l'eau potable tout en contribuant à la croissance économique, à la soutenabilité environnementale et à la stabilité.

Commissioner for Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said: "This project will meet the most urgent water needs in Gaza, providing drinking water and at the same time contributing to economic growth, environmental sustainability and stability.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Le nouveau programme adopté aujourd'hui démontre que l'Union européenne reste déterminée à aider la Libye à répondre aux besoins urgents des personnes les plus vulnérables et à renforcer la gouvernance locale dans l'ensemble du pays.Nous sommes résolus à soutenir les changements qui peuvent aider à apporter la stabilité en Libye.

Commissioner for Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, underlined: "Today's new programme demonstrates that the European Union remains committed to assist Libya in responding to the pressing needs of the most vulnerable people and to strengthen local governance across the country.


Cet accord porte sur les trois sujets les plus urgents de cette négociation :

This agreement addresses the three most urgent subjects of these negotiations:


Je suis de ceux qui ne veulent pas abandonner les activités déjà entreprises par le comité dans l'intérêt public, mais qui veulent également voir si nous ne pouvons pas, en fait, mener deux activités de front, étant donné que cela nous permet de nous arrimer un peu plus directement sur certaines des questions qui deviendront très urgentes au cours des 18 à 24 prochains mois.

I would be on the side of not discontinuing the areas of activity already undertaken by the committee to the public interest in the past, but to also see if we cannot actually have two things going at the same time, as that would allow us to connect a little more directly to some of the issues that will be very pressing in the next 18 to 24 months, if we have that much time.


À mesure que le temps passera, les criminels deviendront de plus en plus désespérés, nos frontières de plus en plus perméables et il deviendra de plus en plus urgent que les douaniers reçoivent une formation adéquate et jouissent d'une protection suffisante.

As time passes, as criminals become more desperate, as our borders become more porous, the need for these officers to be trained appropriately and have adequate protection is going to become even more urgent.


Il a également évoqué la rigueur accrue qui caractérise la gestion financière au Comité: "il est clair qu'avec la crise, les négociations budgétaires deviendront encore plus difficiles dans les prochaines années". Il a toutefois souligné que le Comité continuera d'apporter sa touche personnelle au processus décisionnel de l'UE.

Confirming the robust financial management, he continued that "It is clear that with the crisis, budgetary negotiations are going to be even more difficult in the coming years", but he stressed that the Committee would continue to bring its special authenticity to the EU decision-making process.


Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement a manqué de s’engager à élaborer une politique environnementale basée sur des principes et appuyée par des actions, politique dont le besoin est urgent afin de s'attaquer à la crise du changement climatique, et la Chambre est d'autant plus d'avis que le gouvernement a persisté à ignorer les pouvoirs législatifs et réglementaires qu’il a et qui lui permettraient de prendre des mesures im ...[+++]

That, in the opinion of this House, this government has lacked a commitment to principled environmental policy backed by action which is urgently needed to address the climate change crisis, and it is the further opinion of this House that the government has consistently ignored the legislative and regulatory powers at its disposal that allow the government to take immediate and decisive action to reduce Canada’s greenhouse gas emissions in order to achieve meaningful and science-based reduction targets, and therefore the House calls upon the government to: (a) use the legislative, regulatory and fiscal authorities already available to t ...[+++]


Ils deviendront des poissons encore plus gros dans un étang plus petit ou fuiront à l’étranger, et au lieu de respecter l'Union européenne et ses restrictions ridicules, les négociants étrangers commerceront entre eux de façon bien plus profitable qu’ils ne le feront avec nous.

They will become even larger fish in a smaller pond or flee abroad, and far from kowtowing to the EU and its ridiculous restrictions, traders overseas will trade much more profitably with each other than they will with us.


En cas d’échec du cycle de négociations, le protectionnisme viendra occuper le vide créé, l’élan en faveur de la réduction tous azimuts des entraves commerciales étant stoppé; l’économie mondiale ralentira et les déséquilibres commerciaux à l’échelle de la planète s’accentueront encore davantage; les marchés financiers deviendront plus instables tandis que la coopération économique internationale s’effritera davantage. Avec l’érosion du système de l’OMC, les spéculations concernant la forme d’un éventuel «plan B ...[+++]

Failure will mean that protectionism will fill the vacuum as momentum towards wide-ranging reduction of barriers ceases; the world economy will slow down and global trade imbalances will continue to rise; financial markets will become more unstable; and international economic cooperation will break down further. With the erosion of the WTO system, speculation is rife about what form a ‘Plan B’ might take: perhaps and East Asia free trade area; perhaps Japan’s proposal for a pan-Asian comprehensive economic partnership that includes India, Australia and New Zealand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations deviendront plus urgentes ->

Date index: 2022-04-12
w