Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «négociations aient abouti » (Français → Anglais) :

2. se félicite qu'un accord sur le FEIS ait pu rapidement être trouvé grâce à la volonté de toutes les institutions de l'appliquer dans les plus brefs délais; bien que les négociations aient abouti à un meilleur résultat que la proposition initiale de la Commission, déplore l'incidence négative sur le programme Horizon 2020 et le MIE;

2. Welcomes that a speedy agreement on the EFSI was made possible due to the determination of all institutions to ensure its launch as quickly as possible; while the outcome of the negotiations is better than the original Commission proposal, regrets the negative impact on Horizon 2020 and CEF;


2. se félicite qu'un accord sur l'EFSI ait pu rapidement être trouvé grâce à la volonté de toutes les institutions de le lancer dans les plus brefs délais; bien que les négociations aient abouti à un meilleur résultat que la proposition initiale de la Commission, déplore l'incidence négative sur le programme Horizon 2020 et le mécanisme pour l'interconnexion en Europe;

2. Welcomes that a speedy agreement on the EFSI was made possible due to the determination of all institutions to ensure its launch as quickly as possible; while the outcome of the negotiations is better than the original Commission proposal, regrets the negative impact on Horizon 2020 and CEF;


2. se félicite qu'un accord sur l'EFSI ait pu rapidement être trouvé grâce à la volonté de toutes les institutions de le lancer dans les plus brefs délais; bien que les négociations aient abouti à un meilleur résultat que la proposition initiale de la Commission, déplore l'incidence négative sur le programme Horizon 2020 et le mécanisme pour l'interconnexion en Europe;

2. Welcomes that a speedy agreement on the EFSI was made possible due to the determination of all institutions to ensure its launch as quickly as possible; while the outcome of the negotiations is better than the original Commission proposal, regrets the negative impact on Horizon 2020 and CEF;


Les documents portant sur des négociations devant aboutir à un contrat, jusqu’à ce que le contrat soit conclu ou que les négociations aient abouti;

Papers relating to negotiations leading up to a contract until the contract has been executed or the negotiations have been concluded;


Nous sommes très heureux que les négociations aient abouti, car nous allons maintenant pouvoir progresser rapidement dans la réalisation des projets », a déclaré Nica Gevers, directeur général et directeur général des finances par intérim de Umgeni Water.

We are delighted that the negotiations have been successfully concluded, which will now enable us to move ahead with the projects with vigour”. said Nica Gevers, Acting Chief Executive and General Manager of Finance at Umgeni Water.


L'exception suivante concerne «les documents portant sur des négociations devant aboutir à un contrat, jusqu'à ce que le contrat soit conclu ou que les négociations aient abouti».

The next exemption relates to “papers relating to negotiations leading up to a contract until the contract has been executed or the negotiations have been concluded”.


21. se félicite que les négociations aient abouti à un dispositif financier garantissant que, durant les premières années suivant l'adhésion, aucun des nouveaux États membres ne se trouvera dans une situation plus défavorable qu'avant l'adhésion;

21. Welcomes the fact that the negotiations resulted in a financial package which guarantees that, during the first few years after accession, no new Member State will be worse off than before accession;


19. se félicite que les négociations aient abouti à un dispositif financier garantissant que, durant les quelques premières années suivant l'adhésion, aucun des nouveaux États membres ne se trouvera dans une situation plus défavorable qu'avant l'adhésion;

19. Welcomes the fact that the negotiations resulted in a financial package which guarantees that during the first few years after accession no new Member State will be worse off than before accession;


Bien que les deux dernières rondes de négociation aient abouti à des règlements sans arrêt de travail, les deux parties affichent un triste bilan au chapitre des relations de travail et ont forcé le Parlement à adopter des lois spéciales à quatre reprises, soit en 1972, 1975, 1982 et 1986.

Although the last two rounds of bargaining have resulted in settlements without work stoppages, the parties have exhibited a sad record of labour relations in the past and have been subject to special legislation in Parliament on four previous occasions, 1972, 1975, 1982 and 1986.


En revanche, suspendre l'adoption du projet de loi jusqu'à ce que toutes les négociations aient abouti, non, car, comme nous l'avons souligné, les deux articles dont nous parlons, 10 et 16, ne sont pas nouveaux; ils existaient déjà dans l'ancienne loi.

On the other hand, to say we are going to suspend the passing of the bill until all the negotiations are done, no, because, as we have emphasized, the two sections we are talking about, 10 and 16, are not new; they were there already.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations aient abouti ->

Date index: 2020-12-18
w