Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «négociateurs eux-mêmes peuvent » (Français → Anglais) :

Ce faisant, ces derniers peuvent également s'informer directement sur les diverses méthodes d'apprentissage et vérifier par eux-mêmes qu'elles peuvent être amusantes et utiles.

In so doing, they may also inform them directly about the various ways of learning a language and demonstrate that these can be fun and useful.


Peu de gens à part les négociateurs eux-mêmes peuvent comprendre tout à fait les longues heures et les années de travail qui ont été nécessaires pour rédiger les dispositions prudentes, détaillées et précises de cet accord.

Few people other than the negotiators themselves can fully appreciate the incredibly long hours and years of work that went into drafting the careful, detailed and precise language in this agreement.


Le papier était noté triple A parce que les acteurs, y compris les agences de notation, les banques centrales et les négociateurs eux-mêmes, faisaient confiance aux modèles sous-jacents.

The pricing of that was triple A because people believed the models that were underlying it, including the bond-rating agencies, the central banks and the traders themselves.


Les négociateurs eux-mêmes m'ont dit que ce n'est absolument pas leur interprétation des événements pertinents.

I have been advised that those negotiators who were at the table at that time do not have that interpretation of what took place.


En ce qui concerne l’administration orale de médicaments aux animaux, les détenteurs d’animaux peuvent soit ajouter eux-mêmes des médicaments dans les aliments ou l’eau des animaux, soit utiliser des aliments médicamenteux dans lesquels les médicaments sont incorporés soit par eux, soit par un autre fabricant agréé.

As regards the oral administration of medicines to animals, the animal holders can either add medicines themselves to the animal feed or drinking water or use medicated feed into which the medicine is incorporated by themselves or by another approved manufacturer.


Lorsque les clients des personnes visées au premier alinéa soumettent eux-mêmes une offre pour le compte de leurs propres clients, ils s’assurent que ces derniers peuvent eux aussi demander à soumettre directement une offre en vertu des paragraphes 1 ou 2.

Where the clients of the persons referred to in the first subparagraph are themselves bidding on behalf of their own clients, they shall ensure that those clients are also eligible to apply for admission to bid directly under paragraphs 1 or 2.


Il vaudrait mieux poser la question aux négociateurs eux-mêmes.

That's a question best posed to the treaty negotiators themselves.


2. Les participants au programme peuvent utiliser le label commun pour identifier les produits présentant les qualités requises, qui ont été testés dans leurs propres installations ou par un laboratoire d'essai indépendant, et qui répondent aux spécifications communes définies à l'annexe C; ils peuvent également certifier eux-mêmes la conformité des produits.

2. Program Participants may use the Common Logo to identify qualified products that have been tested in their own facilities or by an independent test laboratory and that meet the Common Specifications set forth in Annex C, and may self-certify product qualification.


Si cette disposition est habilitante, il ne serait pas possible alors au ministère, disons au second palier, de négocier ce genre de choses sans avoir l'aval de l'unité de négociation, des agents négociateurs eux-mêmes.

If this is an enabling provision, it wouldn't be possible, then, let's say at the departmental level, let's say at tier number two, for them to agree to bargaining at that level unless it was sanctioned by the bargaining unit, the bargaining agents themselves.


4. En application de l'article 27, paragraphe 8, du règlement (CE) n° 1493/1999, les États membres peuvent prévoir, pour la totalité ou une partie de leur territoire, que les producteurs ne dépassant pas un niveau de production à définir et obtenu par eux-mêmes dans leurs installations individuelles peuvent s'acquitter de l'obligation de livraison des sous-produits visés aux paragraphes 3 et 6 dudit article par le retrait de ces produits sous contrôle.

4. Under Article 27(8) of Regulation (EC) No 1493/1999, the Member States may provide, in respect of all or part of their territory, that producers who do not exceed a production level to be established, and produced by themselves on their own premises, may discharge their obligation to deliver the by-products referred to in paragraphs 3 and 6 of that Article by withdrawing those products under supervision.


w