Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nécessitent clairement notre " (Frans → Engels) :

Que le comité se penche sans tarder sur les préparatifs et les plans pour le retrait des Forces canadiennes de l'Afghanistan en 2011 et sur les efforts et les plans pangouvernementaux pour l'Afghanistan après 2011 étant donné que le chef de l'opposition officiel de Sa Majesté a interrogé le premier ministre à la Chambre des communes le 30 mars 2010 sur « les plans de son gouvernement en ce qui a trait à la mission canadienne en Afghanistan après 2011 » et que le premier ministre a invité les partis d'opposition à lui « faire part de leurs idées sur l'avenir de cette mission »; que la pertinence et l'importance de ces plans, du point de vue stratégique, nécessitent clairement notre ...[+++]

That the Committee begin without delay to investigate and study Canada's preparations and plans for the withdrawal of Canadian Forces from Afghanistan in 2011, and Canada's Whole of Government efforts and plans in Afghanistan post 2011, in light of the fact of the Leader of her Majesty's Official Opposition's inquiries in the House of Commons on March 30th, 2010, concerning the “plans the government has for the Canadian mission in Afghanistan after 2011”; and the Prime Minister's invitation to the opposition to “share its ideas on the future of the mission”; t ...[+++]


Si je dis que c’est «notre» ambition, je veux parler au nom des trois institutions, parce que cela nécessite clairement la coopération loyale de tout le monde.

If I say it is ‘our’ ambition, I mean that on behalf of the three institutions because this clearly requires loyal cooperation from all of us.


M. Rafferty a été reconnu coupable de meurtre au premier degré, d'agression sexuelle causant des lésions corporelles et d'enlèvement. Ces noms et ces cas, tout comme ceux de Paul Bernardo, Russell Williams et Clifford Olson, nous démontrent clairement que ce mal existe ici et nous forcent à évaluer la nécessité de modifier notre Code criminel en conséquence.

These names and these cases, like those of Paul Bernardo, Russell Williams and Clifford Olson, clearly prove that this evil does exist in Canada and force us to evaluate the need to amend our Criminal Code accordingly.


Dans ce sens, les systèmes de santé comme les nôtres nécessitent clairement de reconnaître le fait que le patient étranger ne devrait pas avoir plus de droits que le patient venant des États membres dans lesquels le traitement est dispensé.

In this respect, health systems such as ours quite clearly demand recognition of the fact that a visiting patient should not have more rights than an indigenous patient from the Member State where treatment is taking place.


À ce sujet, permettez moi de vous expliquer bien clairement notre thème central: la nécessité pour nous tous – la Commission, le Parlement et les États membres – de faire preuve de leadership et de courage dans nos réformes.

So at this point let me spell out our central theme: the need for all of us – the Commission, Parliament and the Member States – to show leadership and courage in our reforms.


À ce sujet, permettez moi de vous expliquer bien clairement notre thème central: la nécessité pour nous tous – la Commission, le Parlement et les États membres – de faire preuve de leadership et de courage dans nos réformes.

So at this point let me spell out our central theme: the need for all of us – the Commission, Parliament and the Member States – to show leadership and courage in our reforms.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Madame Jackson, Monsieur Blokland, tous mes remerciements pour votre travail de qualité. Je pense que la Commission a produit un bon rapport, qui a pour intention de souligner clairement la nécessité que notre politique sur les déchets soit, à l’avenir, une politique de ressources, car si nous ne l’envisageons pas sous cet angle, le jour viendra où nos enfants nous poseront les questions les plus dérangeantes sur ce que nous avons fait des ressources du siècle dans lequel nous vivons.

– (DE) Madam President, Commissioner, Mrs Jackson, Mr Blokland, many thanks for your good work; I believe that the Commission has produced a good report, the intention of which is to make clear the need for our policy on waste to be, in future, a policy about resources, for if we do not look at it from that angle, the day will come when our children will ask us the most uncomfortable questions about what we have done with this century’s resources.


Pour ce qui est de la nécessité de répondre à la question, le tribunal a expliqué que le gouvernement avait précisé clairement qu'il était prêt à légiférer quelle que soit notre réponse à cette question.

As to the need to answer the question, the court explained that the government's stated position is that it will proceed with legislative enactment regardless of what answer we give to this question.


Le NPD a également insisté clairement sur la nécessité de protéger tout l'habitat naturel à la grandeur du pays, notamment les espèces qui parcourent notre territoire ou migrent au-delà des frontières intérieures et internationales du Canada.

The NDP has also made it very clear there should be comprehensive nationwide natural habitat protection, including protection for species that range or migrate over Canada's domestic and international borders.


Les décisions comme celle-ci, qui concernait le Yukon Order of Pioneers, soulignent la nécessité de préciser plus clairement les droits individuels protégés par les lois de notre pays.

Rulings such as this recent one in the case of the Yukon Order of Pioneers underline the need to spell out more clearly the individual rights that are protected by law in this country.


w