Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "néanmoins rejeté cette " (Frans → Engels) :

56. souligne que la responsabilité démocratique de la troïka au niveau national dans les pays sous programme est généralement faible; observe néanmoins que cette responsabilité démocratique varie d'un pays à l'autre, selon la volonté manifestée par les exécutifs nationaux et la capacité effective de contrôle dont disposent les parlements nationaux, comme l'illustre le cas du rejet du protocole d'accord initial par le parlement chypriote; note, toutefois, que les parlements nationaux consulté ...[+++]

56. Points to the generally weak democratic accountability of the Troika in programme countries at national level; notes, however, that this democratic accountability varies between countries, depending on the will of national executives and the effective scrutiny capacity of national parliaments, as demonstrated in the case of the refusal of the original MoU by the Cypriot parliament; notes, however, that when consulted, national parliaments were faced with the choice between eventually defaulting on their debt or accepting Memoranda of Understanding negotiated between the Troika and national authorities; points out that the MoU was ...[+++]


Néanmoins, les actes de décembre 2011 maintenant cette banque dans la liste ne sont pas entachés du même vice de procédure. Le Tribunal a également rejeté tous les autres arguments invoqués par la banque, considérant notamment que les opérations menées par Europaïsch-Iranische Handelsbank pour le compte des entités iraniennes désignées justifient l’adoption des mesures restrictives à son égard.

However, in adopting the December 2011 acts maintaining that bank on the list, the Council did not commit the same procedural error, and all the other arguments on which the bank relied are also rejected by the Court, which holds, inter alia, that the transactions carried out by Europaïsch-Iranische Handelsbank on behalf of designated Iranian entities justify the adoption of restrictive measures against it.


Le Conseil, néanmoins, a rejeté cette proposition, estimant que ceux-ci supposaient l'adoption de mesures d'exécution (puisqu'il ne s'agit pas d'actes juridiquement contraignants).

The Council, however, did not accept this and argues that these measures are implementing measures (as not being legally binding acts).


Elle a néanmoins rejeté ses recommandations et réaffirmé que cette province devait rester une partie intégrante du pays, tout en bénéficiant d'une autonomie substantielle.

Serbia however rejected its recommendations and has maintained that Kosovo should remain an integral part of the country, whilst offering substantial autonomy.


La Commission a néanmoins rejeté cette plainte le 15 novembre 2005.

The Commission, however, rejected that complaint on 15 November 2005.


Si les choses s’étaient déroulées comme cette Assemblée ou la Commission l’avait souhaité, une solution fondée sur le plan Annan serait déjà en place aujourd’hui. Néanmoins, aussi déçus que nous soyons par le rejet massif de cette solution par les Chypriotes grecs, nous devons respecter leur choix, et - sincèrement -, c’est ce que nous avons fait jusqu’à présent.

If things had gone the way this House, or the Commission, had wanted, a solution based on the Annan plan would be in place today, but, disappointed though we are by the Greek Cypriots’ overwhelming ‘no’, we do have to respect it, and – let me make this quite plain – we actually have done so. We nevertheless hope for a solution soon.


Nous pourrions agir de manière positive et progressiste, au lieu de tout simplement dire que nous ne voulons pas que des gens soient victimes de discrimination, mais que nous allons néanmoins rejeter cette motion.

We could do something positive and progressive instead of just saying we do not want people discriminated against, but we will shoot down this motion.


Bien que la modification du titre prévue par cet amendement ne correspond pas au contenu de la disposition du fait du rejet des amendements modifiant le contenu de cet article, il peut, néanmoins, être accepté quant à sa substance, étant donné que le contenu de l'article 38 devra être modifié afin d'éviter des différences injustifiées entre cette disposition et celles de la directive classique (article 27), telles qu'amendées (voir ...[+++]

Although the modification of the title provided for in this amendment does not correspond to the content of the provision on account of the amendments modifying the content of this article having been rejected, its substance can nevertheless be accepted, given that the content of Article 38 will have to be altered in order to avoid unjustified discrepancies between this provision and those of the classic Directive (Article 27), as amended (see Amendment 50 to the "classic" Directive.)


Tout comme la majorité, elle a d’abord rejeté plusieurs préjugés à l’égard de la nocivité du cannabis sur la santé humaine, notamment ses effets sur l’activité cérébrale et la conduite d’un véhicule automobile, reconnaissant néanmoins qu’à forte dose cette substance pouvait causer des psychoses.

Like the majority, she rejected a number of prejudices concerning harm caused by cannabis to human health, in particular its effects on brain activity and the ability to drive a vehicle, but recognized nevertheless that in large amounts cannabis could cause psychoses.


Néanmoins, nous n'en sommes pas venus à la conclusion que l'application du Code canadien de sécurité et la coopération ou le manque de coopération des provinces devraient nous inciter à rejeter entièrement cette solution.

We have not, however, come to the conclusion that the approach of the National Safety Code and the level of cooperation, or the lack of cooperation, is such that we should throw out the approach entirely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néanmoins rejeté cette ->

Date index: 2023-12-26
w