Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n° 3976 87 devrait donc " (Frans → Engels) :

Le champ d'application du règlement (CEE) n° 3976/87 devrait donc être étendu de manière à ce qu'il ne soit plus limité aux transports aériens entre aéroports de la Communauté.

Accordingly, the scope of Regulation (EEC) No 3976/87 should be broadened by abolishing its limitation to air transport between Community airports.


(8) Le règlement (CEE) n° 3975/87 devrait donc être abrogé et les règlements (CEE) n° 3976/87 et (CE) n° 1/2003 devraient être modifiés en conséquence,

(8) Consequently, Regulation (EEC) No 3975/87 should be repealed, and Regulations (EEC) No 3976/87 and (EC) No 1/2003 should be amended accordingly,


(6) De même, une modification analogue devrait être apportée au règlement (CEE) n° 3976/87 du Conseil du 14 décembre 1987 concernant l'application de l'article 81, paragraphe 3, du traité à des catégories d'accords et de pratiques concertées dans le domaine des transports aériens(4).

(6) By the same token, an equivalent amendment should also be made to Council Regulation (EEC) No 3976/87 of 14 December 1987 on the application of Article 81(3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices in the air transport sector(4).


Le champ d'application du règlement (CEE) n° 3976/87 devrait donc être étendu de manière à ce qu'il ne soit plus limité aux transports aériens entre aéroports de la Communauté.

Accordingly, the scope of Regulation (EEC) No 3976/87 should be broadened by abolishing its limitation to air transport between Community airports.


La directive 2003/87/CE devrait donc être modifiée en conséquence.

Directive 2003/87/EC should therefore be amended accordingly.


La directive 2002/87/CE devrait donc être modifiée en conséquence.

Directive 2002/87/EC should therefore be amended accordingly.


(8) Le règlement (CEE) n° 3975/87 devrait donc être abrogé et les règlements (CEE) n° 3976/87 et (CE) n° 1/2003 devraient être modifiés en conséquence,

(8) Consequently, Regulation (EEC) No 3975/87 should be repealed, and Regulations (EEC) No 3976/87 and (EC) No 1/2003 should be amended accordingly,


La directive 2003/87/CE devrait donc être modifiée en conséquence,

Directive 2003/87/EC should therefore be amended accordingly,


(6) De même, une modification analogue devrait être apportée au règlement (CEE) n° 3976/87 du Conseil du 14 décembre 1987 concernant l'application de l'article 81, paragraphe 3, du traité à des catégories d'accords et de pratiques concertées dans le domaine des transports aériens(4).

(6) By the same token, an equivalent amendment should also be made to Council Regulation (EEC) No 3976/87 of 14 December 1987 on the application of Article 81(3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices in the air transport sector(4).


Conformément à l'article 4 du règlement (CEE) no 3976/87, le présent règlement devrait s'appliquer avec effet rétroactif aux accords, décisions et pratiques concertées existant à la date en vigueur du présent règlement, pour autant qu'ils remplissent les conditions d'exemption qui y sont prévues.

In accordance with Article 4 of Regulation (EEC) No 3976/87, this Regulation should apply with retroactive effect to agreements, decisions and concerted practices in existence on the date of entry into force of this Regulation, provided that they meet the conditions for exemption set out in this Regulation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n° 3976 87 devrait donc ->

Date index: 2022-07-01
w